Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now seriously consider " (Engels → Frans) :

Will the Prime Minister tell the House whether his government is now seriously considering the direct rebate to consumers such as was proposed by the member for Pickering—Ajax—Uxbridge?

Le premier ministre dira-t-il à la Chambre si le gouvernement songe maintenant sérieusement à instituer un remboursement direct aux consommateurs du genre de celui qu'avait proposé le député de Pickering—Ajax—Uxbrige?


We should now seriously consider recognising the Transitional National Council in Benghazi as the legitimate Libyan Government, so that it could invite military assistance in without the need for recourse to a UN resolution.

Nous devons donc sérieusement envisager de reconnaître le Conseil national de transition de Benghazi en tant que gouvernement libyen légitime afin que celui-ci puisse demander une assistance militaire sans qu’il ne soit nécessaire de s’appuyer sur une résolution des Nations unies.


Perhaps we could now seriously consider a school fruit programme, which would probably also please the Commissioner’s colleague, Mr Kyprianou.

Nous pouvons peut-être à présent envisager sérieusement un programme pour les fruits à l'école, qui satisferait également probablement le collègue du commissaire, M. Kyprianou.


Perhaps we could now seriously consider a school fruit programme, which would probably also please the Commissioner’s colleague, Mr Kyprianou.

Nous pouvons peut-être à présent envisager sérieusement un programme pour les fruits à l'école, qui satisferait également probablement le collègue du commissaire, M. Kyprianou.


Now they say this is something that they are seriously considering, that they want to make it a core policy and presentation in their election platform.

Ils disent maintenant que c’est une chose qu’ils envisagent sérieusement, qu’ils veulent en faire une politique essentielle et la mettre au cœur de leur programme électoral.


19. Considers that, although rural exodus acted in the past as a safety valve for farmers excluded from their original activity, this is no longer the case, since unemployment is now seriously affecting the unskilled and thus the industrial units established in rural areas are among the first victims of restructuring and relocation operations, which have the effect of reducing the scope for the multiple activities upon which small farmers in difficulty used to be able to rely in order to supplement their income from farming, thus driving them even more ra ...[+++]

19. considère que si, dans le passé, l'exode rural a pu jouer un rôle de soupape pour les agriculteurs exclus de leur activité d'origine, ce n'est plus le cas car le chômage touche désormais de plein fouet les personnes non qualifiées et que, par conséquent, les unités industrielles implantées en milieu rural sont parmi les premières victimes des restructurations et des délocalisations, réduisant d'autant les possibilités d'activités diversifiées sur lesquelles les petits agriculteurs en difficulté pouvaient autrefois compter pour compléter leur revenu agricole, accélérant ainsi leur paupérisation;


As my friend knows, since September 11, and he mentioned this himself during finance committee hearings, companies that were looking for a place to set up in North America, and at one time might have been attracted to Canada because they would have had easy access to the U.S. market, will now seriously consider setting up directly in the United States.

Depuis le 11 septembre, comme le député le sait et l'a d'ailleurs dit pendant les audiences du Comité des finances, les entreprises qui cherchaient à s'implanter en Amérique du Nord et qui, à un moment donné, ont été attirés par le Canada parce que cela leur donnerait un accès facile au marché américain, envisagent maintenant de s'implanter directement aux États-Unis.


The plain fact is that the majority of this Parliament – the same Parliament that adopted preventive ‘apartheid’ measures against the new, democratically elected Austrian government, that seriously considered placing Silvio Berlusconi’s government under surveillance – is refusing to take measures against Member States that have now been proven to be supporting an activity that contravenes the provisions of the Treaty, that does serious damage to European firms and represents a permanent threat to individual freedoms.

En clair, et au final, la majorité de ce Parlement - celle-là même qui adoptait des mesures préventives "d'apartheid" contre le nouveau gouvernement autrichien démocratiquement élu, ou qui envisageait sérieusement de mettre sous surveillance le gouvernement de Silvio Berlusconi - s'exonère de prendre des mesures à l'encontre d'États membres dont il est désormais avéré qu'ils prêtent leur concours à une activité qui contrevient aux dispositions du Traité, nuit gravement aux entreprises européennes, et menace en permanence les libertés individuelles.


An astonishing 46% of western farmers are now seriously considering leaving the land.

Un total étonnant de 46 p. 100 des agriculteurs de l'Ouest envisagent maintenant avec sérieux la possibilité de quitter leur terre.


It could be that they thought the prospect of these markets was too for off to pay off". But I was reassured that they are now seriously considering investing in eastern Europe and I can back this, and invite everyone to participate.

J'ai toutefois été rassuré d'apprendre que les entreprises japonaises envisagent maintenant sérieusement d'investir en Europe de l'Est et je ne peux que soutenir cette initiation et inviter chacun à participer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now seriously consider' ->

Date index: 2024-06-28
w