Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now that we would never agree » (Anglais → Français) :

I can guarantee you right now that we would never agree to a buyback provision in stores.

Je peux vous garantir dès maintenant que nous n'accepterons jamais une disposition de rachat des magasins.


We would never agree to criteria for occasional support for our country.

Jamais nous ne souscrirons à des critères occasionnels d'appartenance à un pays.


There are technical aspects of the EU's import regime that Canada is fundamentally opposed to on the basis that they would give the EU de facto control over Canadian winemaking practices, something we would never agree to.

Il y a des aspects techniques du régime d'importation de l'UE auxquels le Canada s'oppose fondamentalement parce qu'ils assurent à l'Union européenne un contrôle de fait sur les pratiques viticoles canadiennes, ce que nous n'accepterons jamais.


One option would be to concentrate on the aspects of the Directive that proved most problematic during the 2004–2009 negotiations, and try again to reach solutions that the co-legislators could now agree with.

Une option consisterait à se concentrer sur les aspects de la directive qui se sont avérés les plus problématiques au cours des négociations 2004-2009 et à tenter une nouvelle fois de parvenir à des solutions qui pourraient désormais convenir aux colégislateurs.


In 2005, after the two negative referenda, we heard some people saying that the European Union of 25 or 27 would never agree on a Treaty, whatever its content.

En 2005, après la conclusion négative de deux référendums, d'aucuns ont dit qu'une Union européenne de 25 ou 27 États membres ne se mettrait jamais d'accord sur un traité, quel qu'en soit le contenu.


We would never agree to anything that would threaten our sovereignty or undermine our control over our own destiny.

Nous n'allons jamais faire cela de façon à menacer notre souveraineté, ni le contrôle de notre propre destin.


The Member States would never agree on it, and more importantly, through bringing further regulation rather than simplification and flexibility, it would only delay the goal of a successful Europe operating within the framework of a global economy.

Les États membres ne l’accepteraient jamais, et surtout, l’adoption d’une nouvelle réglementation au lieu de la simplification et de la flexibilité ne ferait que reporter l’objectif d’une Europe réussie fonctionnant dans le cadre d’une économie internationale.


One option would be to concentrate on the aspects of the Directive that proved most problematic during the 2004–2009 negotiations, and try again to reach solutions that the co-legislators could now agree with.

Une option consisterait à se concentrer sur les aspects de la directive qui se sont avérés les plus problématiques au cours des négociations 2004-2009 et à tenter une nouvelle fois de parvenir à des solutions qui pourraient désormais convenir aux colégislateurs.


Needless to say, this should be done on a voluntary basis; if not, the system would never work and Member States would never agree to it.

Je pense que le contentement serait général parce que l’argent serait à nouveau disponible pour ceux qui peuvent le dépenser. Ce système devrait évidemment fonctionner sur base volontaire, sans quoi il ne fonctionnerait jamais, les États membres n’y consentiraient jamais.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I have said dozens of times in this House that we would never agree to the rule of 50% plus one.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je l'ai dit ici, à la Chambre, des douzaines de fois, que nous n'accepterions jamais la règle de 50 p. 100 plus un.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now that we would never agree' ->

Date index: 2021-09-03
w