Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «number experienced ngos already » (Anglais → Français) :

Yet, the need to recruit people would come at a time when the number of people in work is stabilising or falling, and when the "health-social" sector is already experiencing a growth in employment which is well above average: between 1995 and 2000 in the Union, overall employment rose by 6.8%, but the same increase was 12.6% in the "health-social" sector [6].

Or, ces besoins de recrutement interviendraient dans un contexte de stabilisation ou de réduction de la population active, et alors que le secteur "santé-social" connaît déjà une croissance de l'emploi beaucoup plus vigoureuse que la moyenne : dans l'Union, entre 1995 et 2000, l'emploi global s'est accru de 6,8%, mais de 12,6% dans le secteur "santé-social" [6].


And there are a number of very innovative and experienced NGOs based in Washington that have done a considerable amount of work and are in fact acting as the clearing house for transactions such as the one Suncor has entered into.

Et il y a plusieurs ONG de Washington très novatrices et très expérimentées qui ont fait beaucoup de travail dans ce domaine et qui, en fait, coordonnent les transactions comme celles qu'a faites Suncor.


We have a number of good, reputable, experienced NGOs here in Canada and that is why I am very confident that, by also extending our reach, we will enhance the work we can do by gaining the expertise and the advice that the private sector can help with our international The hon. member for Richmond—Arthabaska.

Le Canada compte plusieurs ONG solides, chevronnées et réputées. Je suis donc convaincue que, si nous nous ouvrons à d'autres possibilités, si nous profitons de l'expertise et des conseils du secteur privé, nous pourrons améliorer nos efforts internationaux. Le député de Richmond—Arthabaska a la parole.


The Commission's implementing partners for the new decision are likely to include the International Committee of the Red Cross (ICRC), several United Nations humanitarian agencies and a number of experienced NGOs already working in Lebanon.

Pour cette nouvelle décision, les partenaires opérationnels de la Commission vont probablement inclure le Comité International de la Croix-Rouge (CICR), plusieurs agences spécialisées des Nations unies et de nombreuses ONG travaillant déjà sur place.


The money will be allocated through the Humanitarian Aid Office (ECHO). ECHO's implementing partners for these operations are the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the International Organisation for Migration (IOM) and a number of experienced NGOs.

Les moyens financiers accordés passeront par l'intermédiaire de l'Office d'aide humanitaire (ECHO), qui aura recours à divers partenaires pour ce qui est de la mise en œuvre des opérations sur le terrain, à savoir le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et un certain nombre d'ONG bénéficiant d'une grande expérience dans ce domaine.


The sector is experiencing a number of trends affecting the development of routes, such as new technologies, increased infrastructural capacity, greater interoperability, etc. Fixing driving time limits per person is only a minor aspect of the sector's overall development. It is important to note that a mobile worker must have the necessary authorisations to provide a cross-border interoperability service. Furthermore, the fact that the rules on driving time and break time already seem to be compliant with the provisions of the Direct ...[+++]

Le secteur connaît plusieurs tendances influençant le développement des trajets, telles que les nouvelles technologies, les capacités d’infrastructure élargies, l'amélioration de l'interopérabilité, etc. La fixation de limites au temps de conduite par personne ne constitue qu’un aspect mineur du développement total du secteur. Ainsi est-il important de noter que pour mener à bien un service d'interopérabilité transfrontalière, un travailleur mobile a besoin des habilitations nécessaires. De plus, le fait que les règles sur le temps de conduite et le temps de pause semblent être déjà conformes au niveau national aux dispositions de la dir ...[+++]


The sector is experiencing a number of trends affecting the development of routes, such as new technologies, increased infrastructural capacity, greater interoperability, etc. Fixing driving time limits per person is only a minor aspect of the sector's overall development. It is important to note that a mobile worker must have the necessary authorisations to provide a cross-border interoperability service. Furthermore, the fact that the rules on driving time and break time already seem to be compliant with the provisions of the Direct ...[+++]

Le secteur connaît plusieurs tendances influençant le développement des trajets, telles que les nouvelles technologies, les capacités d’infrastructure élargies, l'amélioration de l'interopérabilité, etc. La fixation de limites au temps de conduite par personne ne constitue qu’un aspect mineur du développement total du secteur. Ainsi est-il important de noter que pour mener à bien un service d'interopérabilité transfrontalière, un travailleur mobile a besoin des habilitations nécessaires. De plus, le fait que les règles sur le temps de conduite et le temps de pause semblent être déjà conformes au niveau national aux dispositions de la dir ...[+++]


Yet, the need to recruit people would come at a time when the number of people in work is stabilising or falling, and when the "health-social" sector is already experiencing a growth in employment which is well above average: between 1995 and 2000 in the Union, overall employment rose by 6.8%, but the same increase was 12.6% in the "health-social" sector [6].

Or, ces besoins de recrutement interviendraient dans un contexte de stabilisation ou de réduction de la population active, et alors que le secteur "santé-social" connaît déjà une croissance de l'emploi beaucoup plus vigoureuse que la moyenne : dans l'Union, entre 1995 et 2000, l'emploi global s'est accru de 6,8%, mais de 12,6% dans le secteur "santé-social" [6].


You must be aware of the problems experienced by a good number of smaller NGOs in being able to respond to a number of invitations to tender.

Vous n'êtes pas sans savoir les difficultés qu'ont nombre de petites ONG à pouvoir souscrire à un certain nombre d'appels d'offres.


This decision on aid for Bosnia-Herzegovina, Croatia and Serbia- Montenegro takes account of previous aid decisions by prolonging a number of programmes already under way, financing some new NGO operations and starting up direct food aid for Serbia-Montenegro.

La présente décision tient compte des aides précédentes : destinés à la Bosnie-Herzégovine, à la Croatie et à la Serbie Monténégro, les secours prévoient la prolongation des programmes en cours, certaines nouvelles actions menées par des ONG et la mise en oeuvre de l'aide alimentaire directe en Serbie-Monténégro.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number experienced ngos already' ->

Date index: 2023-12-15
w