Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «number people have mentioned libby davies » (Anglais → Français) :

Ms. Libby Davies: Mr. Speaker, I did use the word hateful a number of times. I stand by it because I believe the arguments from opposition members were hateful of other people in society.

Mme Libby Davies: Monsieur le Président, jai effectivement employé le terme «haineux» à plusieurs reprises et je le maintiens, car je crois que les arguments que j'ai entendus de la part des députés de l'opposition étaient vraiment haineux envers d'autres membres de la société.


A number of people have mentioned Libby Davies' bill on housing, Bill C-304.

Quelques personnes ont parlé du projet de loi sur le logement présenté par Libby Davies, le projet de loi C-304.


(Return tabled) Question No. 137 Ms. Libby Davies: With regard to recommendation number seven of the Report of the Standing Committee on Health, tabled on June 17, 2010, titled “Promoting Innovative Solutions to Health Human Resources Challenges”: (a) what is the government’s position with respect to physiotherapy as a method to reduce health care spending while increasing the capacity of Canadian physicians; (b) what is the government’s position with ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 137 Mme Libby Davies: En ce qui concerne la recommandation sept du Rapport du Comité permanent de la santé, déposé le 17 juin 2010, intitulé Promouvoir des solutions novatrices pour relever les défis des ressources humaines en santé: a) quelle est la position du gouvernement à l’égard de la physiothérapie comme méthode pour réduire les dépenses en soins de santé tout en augmentant la capacité des médecins canadiens; b) quelle est la position du gouvernement à propos d’une hausse pancan ...[+++]


In terms of demographic changes there is rarely mention of the unprecedented challenges which people in the ageing society will face and the fact that the number of dependent people will double, which will have unforeseeable consequences.

En termes d'évolution démographique, il est rarement fait mention des défis sans précédent auxquels les personnes seront confrontées dans les sociétés vieillissantes ni du fait que le taux de dépendance va doubler, ce qui aura des conséquences imprévisibles pour le moment.


Its own arrogance is coming across right now and I look forward to the judgment from the Canadian people (1200) Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Madam Speaker, I would appreciate it if the member for Saanich—Gulf Islands would make it clear that the Conservatives did have a very different position.

Sa propre arrogance est sur le point de lui éclater au visage, et j’ai hâte que la population canadienne puisse enfin trancher (1200) Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Madame la Présidente, j'apprécierais que le député de Saanich—Gulf Islands dise clairement que la position des conservateurs était très différente.


Why is there no mention of how TRIPS (Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights) have deprived and continue to deprive 30 million people – the great majority in Africa – of anti-AIDS drugs, and of how the enforcement of TRIPS in India has halved the number of people in the developing world who have ...[+++]

Pourquoi n’y a-t-il aucune mention de la manière dont les ADPIC (aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce) ont privé et privent toujours 30 millions d’individus - la grande majorité en Afrique - de traitements contre le sida, ni de la manière dont l’application des ADPIC en Inde a réduit de moitié le nombre de malades du sida vivant dans les pays en développement et ayant accès aux médicaments pouvant ...[+++]


I should like, in addition to the numbers that have already been mentioned on hunger and malnutrition, to provide some others that I think are worth bearing in mind: 1% of the population owns 57% of the world’s wealth; more than 2.5 billion people have no access to drinking water; more than 2 billion people have no electricity; more than 1 billio ...[+++]

Au-delà des chiffres déjà cités se rapportant à la faim et à la malnutrition, permettez-moi d’en avancer d’autres que nous devrions garder en mémoire : 1 % de la population détient 57 % de la richesse de la planète ; plus de 2 milliards et demi de personnes n’ont pas accès à l’eau potable ; plus de 2 milliards vivent sans électricité ; plus d’un milliard se trouvent en situation de pauvreté extrême ; et 70 % des porteurs du VIH vivent en Afrique subsaharienne.


I should like, in addition to the numbers that have already been mentioned on hunger and malnutrition, to provide some others that I think are worth bearing in mind: 1% of the population owns 57% of the world’s wealth; more than 2.5 billion people have no access to drinking water; more than 2 billion people have no electricity; more than 1 billio ...[+++]

Au-delà des chiffres déjà cités se rapportant à la faim et à la malnutrition, permettez-moi d’en avancer d’autres que nous devrions garder en mémoire : 1 % de la population détient 57 % de la richesse de la planète ; plus de 2 milliards et demi de personnes n’ont pas accès à l’eau potable ; plus de 2 milliards vivent sans électricité ; plus d’un milliard se trouvent en situation de pauvreté extrême ; et 70 % des porteurs du VIH vivent en Afrique subsaharienne.


It should also be remembered that, as we have mentioned here, there are also traditions of this kind where young doctors are concerned. One example – which a number of people here have mentioned – is that of young doctors’ dependence upon senior physicians and professors.

Il faut également se rappeler qu'il existe aussi des traditions du même ordre, en ce qui concerne les jeunes médecins dont l'exemple a été évoqué à cette tribune par plusieurs intervenants - des traditions de dépendance vis-à-vis des chefs de service et des professeurs de médecine.


Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, the member mentioned the terrible impact of drugs on young people and the local communities.

Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, le député a parlé de l'impact terrible de la drogue sur les jeunes et les collectivités locales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number people have mentioned libby davies' ->

Date index: 2023-09-13
w