Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The problem of coordination is already apparent.

Vertaling van "number problems already apparent " (Engels → Frans) :

The Young Offenders Act seemed to be on the right track but at its onset there were a number of problems already apparent.

La Loi sur les jeunes contrevenants semblait être sur la bonne voie, mais dès sa création, un certain nombre de problèmes apparaissaient déjà.


As already made clear, a number of developing countries face particular problems in the globalised economy, such as the fight against drugs (to which the Community remains committed through a policy based on shared responsibility), or inadequate diversification of their economies.

Comme cela a déjà été vérifié, un certain nombre de pays en développement sont confrontés à des problèmes spécifiques dans le contexte de l'économie globalisée, tel que le problème de la lutte contre la drogue (dans laquelle la Communauté reste engagée dans le cadre de la « responsabilité partagée »), ou l'insuffisante diversification de leurs économies.


In terms of number three, restrictions on use of government records, we've had some problems already in British Columbia with access, if I can use that term, in relationship to government withholding information that directly impacts on credit granters.

Pour ce qui est de notre troisième commentaire sur les restrictions imposées sur l'utilisation des dossiers gouvernementaux, nous avons déjà constaté des problèmes d'accès en Colombie-Britannique, car le gouvernement retenait de l'information qui avait une incidence directe sur les fournisseurs de crédit.


Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entire EU, and those mainly SMEs; welcomes the progress made so far, and believes that efforts to promote fair trading practices in the food supply chain sh ...[+++]

se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et considère que les efforts visant à promouvoir les pratiques commerciales loyales dans la chaîne d'approv ...[+++]


In other words, we must urgently seek solutions to problems that are already apparent.

En d’autres termes, nous devons chercher sans attendre des solutions à des problèmes déjà visibles.


The problem of coordination is already apparent.

Déjà, le problème de la coordination se manifeste.


It was already apparent that biometric details would soon be included in passports, and Mr Coelho tried to subject this to a number of conditions in order to safeguard the privacy of citizens in any case, for which credit is due to him.

Selon toute apparence, des éléments biométriques allaient bientôt être insérés dans les passeports, et M. Coelho s’est efforcé d’y attacher plusieurs conditions afin de préserver la vie privée des citoyens, ce dont nous lui sommes reconnaissants.


– (IT) Mr President, after the shock of 11 September, the tragic scale of the crisis in the aviation industry and its related services was already apparent, but the situation has become even more complex with the events of recent days. We are now faced with a problem: the problem of the crisis in general and a problem of safety too, which, if the theory on the plane crash should prove to be true, would prompt us to focus more closely on the issue of servicing of aircraft for safety purposes.

- (IT) Madame la Présidente, le choc du 11 septembre est survenu à un moment où la crise de l'industrie aéronautique et des entreprises connexes avait déjà pris une allure dramatique. La situation s'est compliquée encore suite aux événements des jours derniers, qui nous placent devant un problème : problème de la crise en général et, si la thèse de l'accident aérien devait se vérifier, problème de la sécurité qui nous conduirait à examiner avec plus d'attention le problème de la maintenance aux fins de la sécurité de ce moyen de transport.


It is already apparent that the national programmes share certain features in common: an emphasis on "positive" prevention with the promotion of sporting, cultural and artistic activities; an emphasis on local initiatives in a national context; and an emphasis on an interdisciplinary approach and media involvement. The Commission is also supporting a number of initiatives which underline the European dimension of the Week. These include: a European radio campaign on prev ...[+++]

D'ores et déjà, certains traits communs caractérisent ces programmes nationaux: l'accent porté sur une approche "positive" de la prévention avec la promotion d'activités sportives, culturelles et artistiques; l'accent porté sur les actions au niveau local relayées par des campagnes nationales d'envergure; l'importance accordé à une approche ____________________ 1 La Semaine Européenne de Prévention des Toxicomanies constitue une des activités suggérées dans la proposition de la Commission en vue d'un premier programme d'action communautaire pour la prévention de la toxicomanie dans un cadre de ...[+++]


Certain problems with the bill are already apparent through the limited feedback we have received thus far.

Malgré les commentaires limités que nous avons recueillis jusqu'à maintenant, certains problèmes ressortent déjà du projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number problems already apparent' ->

Date index: 2021-10-23
w