Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "numbers to hear your speech today " (Engels → Frans) :

In 2009, the Commission will fund a pilot on 'total conversation' (the combination of audio, text and video communications to support people with disabilities), which will help hearing- and speech-impaired persons to access the European '112' emergency number.

En 2009, la Commission financera un projet pilote sur la «conversation totale» (combinaison de communications sonore, textuelle et visuelle pour aider les personnes handicapées) qui permettra aux personnes ayant des difficultés d'audition et d'élocution d'utiliser le «112», numéro d'urgence européen.


Hon. Céline Hervieux-Payette: Honourable senators, I will come back with a speech of my own after hearing the speech today about the great economic concerns of the honourable senator.

L'honorable Céline Hervieux-Payette : Honorables sénateurs, je présenterai moi aussi un discours à la suite du discours d'aujourd'hui sur les grandes préoccupations économiques du sénateur.


Looking at the two of you and hearing your speeches today as witnesses before this committee, it's obvious that both of you are driven young women.

En vous regardant et en écoutant vos exposés aujourd'hui en tant que témoins devant ce comité, il est évident que vous êtes de jeunes femmes motivées.


I listened to a number of very good speeches today and some very interesting questions.

J'ai écouté plusieurs excellentes allocutions aujourd'hui et quelques questions très intéressantes.


In your speech, today, I can see a chance that this process of sawing off the branch will end.

Dans votre discours d’aujourd’hui, j’ai cru discerner une petite chance que l’on arrête de scier cette branche.


While reading your contribution to the informal Council, while hearing you talk today quite rightly of the number of poor in the European Union and of the need to develop financial regulation, I said to myself, Mr Barroso, that it is a pity that you were not a proper President of the Commission over the last few years!

En lisant votre contribution en vue du Conseil informel, en vous entendant aujourd'hui évoquer à juste titre le nombre de pauvres dans l'Union européenne ou la nécessité de développer la régulation financière, je me suis dit, Monsieur Barroso, quel dommage que vous n'ayez pas été Président de la Commission ces dernières années!


In 2009, the Commission will fund a pilot on 'total conversation' (the combination of audio, text and video communications to support people with disabilities), which will help hearing- and speech-impaired persons to access the European '112' emergency number.

En 2009, la Commission financera un projet pilote sur la «conversation totale» (combinaison de communications sonore, textuelle et visuelle pour aider les personnes handicapées) qui permettra aux personnes ayant des difficultés d'audition et d'élocution d'utiliser le «112», numéro d'urgence européen.


Could I ask you again, of your knowledge of the Canadian aviation industry and our safety record and the direction we're moving in, have you heard any indication that there's an intention to reduce the number of inspections so as to negatively impact aviation safety? I'm hearing that here today.

Pourrais-je vous demander à nouveau, étant donné votre connaissance de l'industrie canadienne de l'aviation et notre feuille de route en matière de sécurité de même que l'orientation prise, si vous avez entendu parler de quoi que ce soit indiquant qu'on a l'intention de réduire le nombre d'inspections à tel point que cela nuira à la sécurité de l'aviation?


The members of the House of Commons and of the Senate, who have gathered in such large numbers to hear your speech today, are delighted that you have come.

Les députés et les sénateurs qui se sont réunis en si grand nombre ici aujourd'hui pour entendre votre discours sont aussi ravis que vous soyez venu.


Both in your speech today, Madam President of the Council, and two weeks ago, during the hearings of Commissioner Vitorino, we MEPs, used to the waffle of the Council and the Commission, found some philosophically rigorous elements concerning the fundamental assumptions about this real internal market of freedom and justice; that is, the market of values, no longer the market of goods and services – which have caused us to be quietly optimistic about Tampere and its consequences.

Que ce soit aujourd’hui dans le discours de Mme la présidente du Conseil, ou il y a deux semaines, lors de l’audition de M. le commissaire Vitorino, nous avons perçu, nous les parlementaires habitués à la "langue de bois" du Conseil et de la Commission, des éléments de rigueur philosophique sur les préceptes fondamentaux de ce véritable marché intérieur de la liberté et de la justice, à savoir, le marché des valeurs - et non celui des biens et des services - qui nous incitent à un optimisme réservé au sujet de Tampere et de ses conséquences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'numbers to hear your speech today' ->

Date index: 2024-06-28
w