Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «observed how parliamentarians were often » (Anglais → Français) :

Moreover, passengers' organisations with some resources could help monitor the observance of such commitments, assess how far airlines' contracts were properly balanced and, if airlines and airports did not respect Community law, seek injunctions to enforce compliance when the collective interests of consumers were involved [23].

Par ailleurs, une organisation représentative des passagers et dotée de certaines ressources pourrait contribuer au contrôle du respect de ces engagements, évaluer le degré d'équilibre des contrats utilisés par les compagnies aériennes et, dans l'hypothèse où les compagnies aériennes et les aéroports ne respecteraient pas le droit communautaire, faire respecter, par des actions en cessation, ces dispositions communautaires dès lors que les intérêts collectifs des consommateurs sont en jeu [23].


5. The administrator shall submit a report each year to the Special Committee on the internal audit work done, indicating the number and type of internal audits carried out, observations made, recommendations put forward and how those recommendations were followed up.

5. L'administrateur présente chaque année au comité spécial des travaux d'audit interne un rapport indiquant le nombre et le type d'audits internes effectués, les constatations relevées, les recommandations formulées et les suites données à ces recommandations.


When preparations were being made regarding this issue, it was a joy to observe how well this work progressed.

Au cours des préparatifs de ce dossier, j’ai eu plaisir à observer la manière encourageante dont les choses progressaient.


Throughout previous years, we have been able to observe, and we continue to observe, how much the Structural Funds have done for countries such as Ireland, Spain and Portugal, and how much these Funds have changed people's everyday lives within regions that were previously lagging behind and that, now, have aligned themselves with the average of our European regions.

Au cours des années précédentes, nous avons pu constater, et nous le constatons encore, combien les fonds structurels ont apporté à des pays comme l’Irlande, l’Espagne et le Portugal, combien ces fonds ont changé la vie quotidienne au sein des régions qui étaient en retard hier et qui, aujourd’hui, se sont alignées sur la moyenne de nos régions européennes.


Nonetheless, I am bound to point out that if the conditions on the ground were such that it was impossible to guarantee the safety of any observers, how can we accept that the conditions were right for elections to be held in the first place?

Je me dois néanmoins d’indiquer que, si les conditions sur le terrain étaient telles qu’il était impossible de garantir la sécurité de quelque observateur, comment peut-on alors accepter que celles-ci conviennent à l’organisation d’élections?


Nonetheless, I am bound to point out that if the conditions on the ground were such that it was impossible to guarantee the safety of any observers, how can we accept that the conditions were right for elections to be held in the first place?

Je me dois néanmoins d’indiquer que, si les conditions sur le terrain étaient telles qu’il était impossible de garantir la sécurité de quelque observateur, comment peut-on alors accepter que celles-ci conviennent à l’organisation d’élections?


If we were to ask people in the streets of our countries to say how afraid they often felt of criminal gangs, we would surely be inclined to encourage the Romanian Government to do more in that direction.

Si nous devions demander aux personnes dans les rues de nos pays d’exprimer à quel point elles craignent les organisations criminelles, nous serions certainement plus enclins à encourager le gouvernement roumain à progresser dans cette voie.


The reasons for this were a combination of a) proposing too many activities and b) lacking experience in the subject matter or the know-how necessary for implementation. The time required for effective transnational partnership building and implementation is also often under-estimated.

De plus, le temps nécessaire à la constitution et à la mise en oeuvre d'un partenariat transnational efficace est souvent sous-estimé.


The reasons for this were a combination of a) proposing too many activities and b) lacking experience in the subject matter or the know-how necessary for implementation. The time required for effective transnational partnership building and implementation is also often under-estimated.

De plus, le temps nécessaire à la constitution et à la mise en oeuvre d'un partenariat transnational efficace est souvent sous-estimé.


Moreover, passengers' organisations with some resources could help monitor the observance of such commitments, assess how far airlines' contracts were properly balanced and, if airlines and airports did not respect Community law, seek injunctions to enforce compliance when the collective interests of consumers were involved [23].

Par ailleurs, une organisation représentative des passagers et dotée de certaines ressources pourrait contribuer au contrôle du respect de ces engagements, évaluer le degré d'équilibre des contrats utilisés par les compagnies aériennes et, dans l'hypothèse où les compagnies aériennes et les aéroports ne respecteraient pas le droit communautaire, faire respecter, par des actions en cessation, ces dispositions communautaires dès lors que les intérêts collectifs des consommateurs sont en jeu [23].




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'observed how parliamentarians were often' ->

Date index: 2023-07-11
w