Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obviously happening very " (Engels → Frans) :

It's obviously happening very quickly.

Certes, tout arrive très rapidement.


That doesn't happen very often, so it's obviously a very strong case in the sense that the commissioners deemed it to be in the public interest to resolve this thing.

Cela n'arrive pas très souvent et, si les commissaires ont jugé qu'il était dans l'intérêt public d'accepter votre plainte, c'est que vous deviez certainement avoir des arguments très solides.


It was very difficult for that to happen before 1788, so to make that happen at the time of our centenary was obviously a very special occasion.

Ça aurait été difficile à faire avant 1788, alors c'était évidemment très spécial d'y parvenir à l'occasion du centenaire.


It is obviously a very important issue for those one in ten producers who happen to use the supply management system.

De toute évidence, c’est une question de la plus haute importance pour un producteur sur dix, qui travaille dans le cadre du système de gestion de l’offre.


Paula Lehtomäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, it is obvious from this debate that Parliament would like the Council and the Commission to take this matter to heart, and that is what has happened. This is a very important issue for us.

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, il ressort clairement de ce débat que le Parlement attend du Conseil et de la Commission qu’ils prennent cette question à cœur, et c’est ce qui s’est produit.


– (FR) Mr President, I should like to draw your attention to the risks that our shameful, indeed culpable, silence is bringing to bear upon what is happening at this very moment on the island of Lampedusa, events that clearly have the blessing of the Council, the Commission and all the authorised bodies, despite the fact that the practices concerned – collective expulsions with no opportunity of appeal – are very obviously taking place contrary to, and in total and utter violation of, extremel ...[+++]

- Monsieur le Président, je voudrais attirer votre attention sur les risques que fait peser notre silence honteux, voire coupable, sur ce qui se passe en ce moment même sur l’île de Lampedusa, avec la bénédiction, manifestement, du Conseil, de la Commission et de toutes les instances autorisées, alors que ces pratiques - expulsions collectives sans aucune possibilité de recours - se font de la manière la plus évidente en opposition, en contradiction et en totale violation des engagement extrêmement importants.


Obviously everyone can interpret this as they see fit, and by being subjective one can become extremely anti-objective, but, in any event, in case it is of any use to those who hold this view, I would suggest that they make a comparison with what has happened in the past: we should remember that the area of security, justice and freedom, was born in practice in Amsterdam, that it entered into force in 1999 and that a very important dimension of the Union, the economic dimension, has existed for many years, but that almost fifty years ...[+++]

Il est évident que chacun peut l'interpréter comme il l'entend, et que même pour ce qui est subjectif on peut faire preuve d'un manque sévère d'objectivité, mais, quoi qu'il en soit, si cela est d'une quelconque utilité pour ceux qui soutiennent ces thèses, je les inviterais à comparer la situation avec ce qui a été réalisé par le passé. Il n'est pas inutile de rappeler que l'espace de sécurité, de justice et de liberté est né pratiquement à Amsterdam, est entré en vigueur en 1999 et qu'il existe une partie très importante de l'Union, la partie économique, qui existe déjà depuis des années. Cependant, presque cinquante années ont été nécessaires pour que nous ayons l'euro et mêm ...[+++]


I always thought that what happened in the streets of Seattle only had a very small bearing on what was obviously a failure.

J'ai toujours pensé que ce qui était intervenu dans la rue à Seattle n'avait été qu'une contribution extrêmement marginale à cet échec patent.


Since Ireland joined the European Union – I only mention Ireland because I am very familiar with what happened obviously, but you can draw lessons for other areas – our many small farms were reduced gradually in number.

Depuis que l'Irlande a rejoint l'Union européenne - je cite l'Irlande, car je connais parfaitement l'évolution de la situation, mais ma réflexion est valable pour d'autres régions -, le nombre des petites exploitations agricoles qui était très élevé a graduellement diminué.


If it is an in-Canada case, it is now done electronically and, unless there is a hit when running it through our database, which would obviously necessitate some kind of investigation, it would generally happen very quickly.

Si la personne est déjà au Canada, nous faisons une enquête électronique et à moins de trouver dans nos bases de données un motif quelconque d'enquête, cela se fait généralement très rapidement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obviously happening very' ->

Date index: 2023-04-08
w