1. Highlights the fact that while labour inspection is a public service task which should only be carried out by independent public bodies, this should not preclude labour inspections being assisted by representatives of the social partners; believes that the independence of OHS services vis-à-vis the employer must be guaranteed; c
onsiders, as far as occupational health is concerned, that monitoring, alerts,
health expertise and the provision of sound
health-related advice can only be handled by independent
health and safety professionals; considers it
...[+++] regrettable that the management of OHS is still being carried out, in certain Member States, by employer associations; stresses that the inspection and monitoring of occupational health need to be handled by independent inspectors trained in health and safety; 1. souligne que les inspections du travail constituent une mission de service public qui ne peut être accomplie que par des organismes indépendants du secteur public; cet élément ne devrait toutefois pas empêcher que les inspecteurs du travail soient épaulés par des représentants des partenaires sociaux; estime que l'indépendance vis-à-vis de l'employeur des services de SST doit être garantie; considère que pour la santé au travail, la veille, les alertes, l'expertise santé et les conseils avisés qui en découlent ne peuvent être assurés que par des professionnels indépendants du secteur de la santé et de la sécurité; regrette que la
...[+++]gestion des services de SST reste, dans certains États membres, toujours confiée à des associations d'employeurs; souligne que les inspections et la surveillance de la santé au travail doivent être assurées par des inspecteurs indépendants formés aux questions de santé et de sécurité;