Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occurred in nanaimo—cowichan " (Engels → Frans) :

Question No. 494 Ms. Jean Crowder: With respect to the Canadian Coast Guard Maritime Search and Rescue (SAR) program and, more specifically, to the Canadian Coast Guard Auxiliary training in the Pacific region: (a) how many full-time and part-time volunteers worked in the Pacific region from 2008 to 2010, and what are the seasonal variations of full-time and part-time volunteers; (b) how many maritime SAR incidents, classifications M1 to M4, have occurred in Nanaimo—Cowichan from 2008 to 2010; (c) what is the amount spent by the Department of Fisheries and Oceans on work with the Coast Guard Auxiliary in the Pacific region; (d) was th ...[+++]

Question n 494 Mme Jean Crowder: En ce qui concerne le programme de recherche et de sauvetage (RS) de la Garde côtière canadienne et plus particulièrement la formation de la Garde côtière auxiliaire dans la région du Pacifique: a) combien de bénévoles à temps plein et à temps partiel ont travaillé dans la région de 2008 à 2010, et quelles sont les fluctuations du nombre de bénévoles à temps plein et à temps partiel en fonction des saisons; b) combien d’incidents de recherche et de sauvetage en mer, classés de M1 à M4, se sont produits à Nanaimo—Cowichan de 2008 à 2010; c) quelle somme le ministère des Pêches et des Océans consacre-t-il ...[+++]


Mr. Reed Elley (Nanaimo—Cowichan, Ref.): Mr. Speaker, this issue reminds me very much of one that occurred last year during the election campaign when millions of Canadians were very upset with the government for proposed regulations for natural health products.

M. Reed Elley (Nanaïmo—Cowichan, Réf.): Monsieur le Président, ce débat me rappelle l'un des enjeux de la dernière campagne électorale, pendant laquelle des millions de Canadiens ont fait savoir leur mécontentement à l'endroit du gouvernement qui songeait à adopter une nouvelle réglementation concernant la vente de produits de santé naturels.


Mr. Bob Ringma (Nanaimo-Cowichan): Mr. Speaker, I rise today to recognize the fourth anniversary which occurred just last week of the democratic election in Myanmar or Burma.

M. Bob Ringma (Nanaïmo-Cowichan): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour souligner le quatrième anniversaire des élections démocratiques qui ont eu lieu au Myanmar, également appelé la Birmanie.


Mr. Reed Elley (Nanaimo—Cowichan, Ref.): Mr. Speaker, it is my pleasure to present on behalf of 113 constituents in my riding of Nanaimo—Cowichan a very timely petition considering the events that have occurred in the House.

M. Reed Elley (Nanaïmo—Cowichan, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter au nom de 113 électeurs de la circonscription de Nanaïmo—Cowichan que je représente une pétition qui est tout à fait d'actualité, compte tenu de ce qui se passe ces jours-ci à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'occurred in nanaimo—cowichan' ->

Date index: 2023-01-20
w