17. Considers it necessary to counterbal
ance the effects of seasonal tourism by diversifying and specialising tourism, and supporting all forms of all-year-sustainable tourism, tourist routes, eco- and socially-responsible tourism, in particular those aimed at schoolchildren, young people, people with reduced mobility and the elderly, who constitute a market with huge growth potential; welcomes the positive results achieved by the CALYPSO preparatory action and calls on the Commission to continue to work for its future development and to support the introduction of a mechanism promoting off-seas
...[+++]on tourist exchanges between the Member States for senior citizens, young people, people with disabilities and other disadvantaged groups; 17. estime nécessaire de contrebalancer les
effets du tourisme saisonnier par une diversification et une
spécialisation de l'offre touristique notamment par l'encouragement de toutes les formes de
tourisme durable toute l'année, itinéraires touristiques,
tourisme responsable socialement et écologiquement, en particulier celles qui sont destinées aux écoliers, aux jeunes gens, aux personnes à mobilité réduite et aux personnes âgées, lesquels constituent un marché susceptibl
...[+++]e d'une forte croissance; salue les résultats positifs de l'action préparatoire Calypso et invite la Commission à poursuivre ses travaux pour son développement futur et à soutenir la création d'un mécanisme d'échanges touristiques entre les États membres en basse saison pour les personnes âgées, les jeunes gens, les personnes handicapées et d'autres groupes défavorisés;