Given the importance of the tasking and the regular duties that our men and women working at MCTS centres have in monitoring the supertankers, container ships, warships—all of this passing through—plus a tangle of pleasure vessels and the fishing fleet that's on and off out there—a whole tangle of smaller vessels—it's clearly not a time to be scaling back our surveillance and observation in these areas.
Vu l'importance des tâches et des fonctions régulières qu'assument les hommes et les femmes qui travaillent dans les centres des SCTM, pour contrôler les superpétroliers, les porte-conteneurs, les navires de guerre—tous les bateaux qui passent dans cette zone—à quoi s'ajoutent toute une kyrielle de navires de plaisance et les bateaux de pêche, qui croisent de temps à autre dans ces eaux—toute une kyrielle de bateaux de plus petite taille—ce n'est certainement pas le moment de réduire nos activités de surveillance et d'observation dans ces eaux.