Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Damaged beyond economical repair
Damaged beyond repair
Irreparably damaged
Offender damaged beyond repair

Traduction de «offender damaged beyond repair » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
offender damaged beyond repair

délinquant irrécupérable


damaged beyond repair | irreparably damaged

irréparablement endommagé




damaged beyond economical repair

endommagé sans espoir de réparation rentable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On behalf of our fishers I implore that the minister begins addressing the issue immediately before the lobster industry is damaged beyond repair.

Au nom de nos pêcheurs, je demande au ministre, ou plutôt je l'implore, de s'attaquer immédiatement à ce problème avant que l'industrie de la pêche au homard ne subisse des torts irréparables.


No one wants a regime where wrongful arrest and detention are unchecked, or where the right to remain silent, the right to privacy or freedom from discrimination is damaged beyond repair.

Personne ne souhaite la création d'un régime où l'on peut procéder sans restriction à des arrestations et des détentions injustifiées et ou le droit de garder le silence, le droit à la vie privée ou le droit de ne pas faire l'objet de discrimination subissent des dommages irréparables.


A total of 12,330 aircraft were shot down or damaged beyond repair.

Au total, 12 333 avions ont été abattus ou détruits.


All of this must be applied immediately in Europe and we must demand that it be extended to the rest of the world by means of the International Maritime Organisation, because if we wait for it to be agreed there, we may find that the North Sea, the Baltic or, in particular, the Mediterranean have been damaged beyond repair.

Tout cela doit être appliqué immédiatement en Europe et nous devons exiger que cela soit étendu au reste du monde par l’intermédiaire de l’Organisation maritime internationale, car si nous attendons qu’un accord y soit trouvé, nous courons le risque de découvrir un jour que la mer du Nord, la mer Baltique ou, tout particulièrement, la Méditerranée ont été irréparablement endommagées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
‘Cost of material damage to rolling stock or infrastructure’ means the cost of providing new rolling stock or infrastructure, with the same functionalities and technical parameters as that damaged beyond repair, and the cost of restoring repairable rolling stock or infrastructure to its state before the accident, to be estimated by Railway Undertakings and Infrastructure Managers on the basis of their experience, including also costs related to the leasing of rolling stock, as a consequence of non-availability due ...[+++]

«Coûts des dommages matériels causés au matériel roulant ou à l'infrastructure»: le coût de la fourniture du nouveau matériel roulant ou de la nouvelle infrastructure ayant les mêmes fonctionnalités et paramètres techniques que ceux irréparablement endommagés, et le coût de la remise du matériel roulant ou de l'infrastructure réparables dans l'état où ils se trouvaient avant l'accident; ces coûts sont estimés par les entreprises ferroviaires et les gestionnaires de l'infrastructure sur la base de leur expérience; ils comprennent également les coûts liés à la location de matériel roulant à la suite de l'indisponibilité des véhicules endommagés.


Even ICRC who had been granted permission to move freely by the Israeli civilian administration, have had their movements restricted by the IDF, been shot at and threatened at gunpoint while more than 10 ambulances belonging to the organisation and the Palestinian Red Crescent have been damaged beyond repair.

Même le CICR, qui avait pourtant reçu de l'administration civile israélienne la permission de se déplacer librement, a vu sa liberté de mouvement limitée par les forces armées. Ses représentants ont essuyé des coups de feu et ont été menacés, tandis que plus de dix ambulances appartenant à cette organisation et au Croissant rouge palestinien ont été pratiquement détruites.


On the other hand, even though offenders were punished, they were not required to bear any responsibility for repairing the damage which their act had caused to the victim and to the community as a whole.

D'un autre côté, les délinquants, bien qu'ils fussent punis, ne se voyaient pas tenus de réparer les dommages que leurs actes avaient provoqués pour la victime, et pour la société dans son ensemble.


The objective of their application should be to maintain a balance between the necessity to protect society, in its dual aspect of defending public order and applying the rules with a view to repairing the damage caused to victims and, at the same time, not to lose sight under any circumstances of the needs of the offender in terms of social integration.

Cette application devrait viser le maintien d'un équilibre entre, d'une part, l'obligation de défense de la société sous le double aspect de la protection de l'ordre public et de l'application des normes visant à réparer le préjudice causé aux victimes et, d'autre part, les besoins de réinsertion sociale du délinquant, qu'il ne faut perdre de vue sous aucun prétexte.


Secondly, I hope that the Commissioner will do everything she can at a European level and beyond to remind everyone of their responsibilities, in order to allow land planning policies to take into account, in their fiscal dimension as well, the difficult balance that we must achieve, and also so that the leaders of industry shoulder their responsibilities when compensating victims and repairing the damage.

Ensuite, au-delà du niveau européen, Madame la Commissaire, j'espère que vous serez vigilante pour rappeler les responsabilités de chacun, pour que les politiques d'aménagement du territoire puissent, y compris dans leur dimension fiscale, tenir compte de l'équilibre difficile dans lequel nous devons évoluer, et aussi pour que, du côté des industriels, chacun prenne ses responsabilités au moment d'indemniser les victimes et de réparer les dégâts.


Mr RIPA di MEANA has written today a personal letter to the Secretary of State for Transport, the Rt. Honourable Malcolm Rifkind, asking him not to proceed with work on these projects so that the environment will neither be lost nor damaged beyond repair.

M. Ripa di Meana a également adressé aujourd'hui une lettre personnelle au ministre des transports, M. Malcolm Rifkind, pour lui demander de ne pas poursuivre les travaux sur ces projets de manière à ne pas causer des dommages irréversibles à l'environnement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offender damaged beyond repair' ->

Date index: 2024-03-03
w