Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «offer really said there weren » (Anglais → Français) :

Mr. Joseph Volpe: Well, the first Air Canada offer really said there weren't going to be many layoffs, that there were going to be maybe 2,000, but they weren't going to come from the Air Canada workforce.

M. Joseph Volpe: Eh bien, dans la première offre d'Air Canada, il était stipulé qu'il n'y aurait pas beaucoup de licenciements, peut-être 2 000, mais que ces mises à pied ne toucheraient pas le personnel d'Air Canada.


Commissioner Karmenu Vella said: "This meeting on air quality has been called for three reasons. To protect citizens. To clarify that if there is no improvement of air quality there are legal consequences. And to remind Member States that this step is at the end of a long, some would say too long, period of offers to help, ...[+++]

Le commissaire Karmenu Vella a déclaré à ce propos: «Cette réunion sur la qualité de l'air poursuit trois objectifs: protéger les citoyens, préciser que, si la qualité de l'air ne s'améliore pas, des conséquences juridiques s'ensuivront, et rappeler aux États membres que cette démarche intervient à la suite d'une longue – trop longue, diront certains – succession d'offres d'assistance, de conseils et de mises en garde.


Keith said there weren't any environmental issues and that the recommendations in the environmental management agreement should be looked at as an important part of moving this process forward.

Keith a indiqué qu'il n'y a aucun problème environnemental et que les recommandations contenues dans l'accord de gestion de l'environnement devraient être prises en considération, élément important pour l'avancée du processus.


The minister of health said there weren't any new midwifery schools.

Le ministre lui a répondu qu'il n'y en avait aucune.


As Dr. Ward mentioned, there are housing programs available, and it was an understatement when she said there weren't enough of them.

Comme l'a mentionné la Dre Ward, il y a des programmes de logement, mais le moins qu'on puisse dire est qu'il n'y en a pas assez.


For the problems that happened after acceptance, again, as Mr. Williams said, there weren't surprises.

Pour les problèmes qui apparaissent après l'acceptation, là encore, comme le disait M. Williams, il n'y avait pas de surprise.


The Council must consider, together with Parliament and the Commission – for we can only do this together – how we should jointly present this great historic enlargement project to the public, because, as you rightly said, there really is a lack of trust.

Le Conseil doit, conjointement avec le Parlement et la Commission - car seule une action commune sera efficace -, se pencher sur la manière dont nous devrions présenter ce grand projet d'élargissement historique à l'opinion publique, car, comme vous l'avez déclaré à juste titre, la confiance est loin de régner.


The Council must consider, together with Parliament and the Commission – for we can only do this together – how we should jointly present this great historic enlargement project to the public, because, as you rightly said, there really is a lack of trust.

Le Conseil doit, conjointement avec le Parlement et la Commission - car seule une action commune sera efficace -, se pencher sur la manière dont nous devrions présenter ce grand projet d'élargissement historique à l'opinion publique, car, comme vous l'avez déclaré à juste titre, la confiance est loin de régner.


That said, the type of protection offered differs from State to State: citizens are therefore confronted with as many protection schemes as there are Member States.

Néanmoins, les conditions de protection diffèrent entre les États: le citoyen est donc face à autant de régimes de protection qu'il y a d'États membres.


That said, the type of protection offered differs from State to State: citizens are therefore confronted with as many protection schemes as there are Member States.

Néanmoins, les conditions de protection diffèrent entre les États: le citoyen est donc face à autant de régimes de protection qu'il y a d'États membres.




D'autres ont cherché : air canada offer really said there weren     period of offers     commissioner karmenu vella     if     quality has been     keith said     said there weren     minister of health     health said     she said     ward mentioned     happened after     mr williams said     williams said     there weren     there really     you rightly said     rightly said     protection offered     said     schemes as     offer really said there weren     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offer really said there weren' ->

Date index: 2024-12-25
w