Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «air canada offer really said there weren » (Anglais → Français) :

Mr. Joseph Volpe: Well, the first Air Canada offer really said there weren't going to be many layoffs, that there were going to be maybe 2,000, but they weren't going to come from the Air Canada workforce.

M. Joseph Volpe: Eh bien, dans la première offre d'Air Canada, il était stipulé qu'il n'y aurait pas beaucoup de licenciements, peut-être 2 000, mais que ces mises à pied ne toucheraient pas le personnel d'Air Canada.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, as was said, some offers were made today by Air Canada, as there was an offer made by Onex to the shareholders of the company.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, comme on l'a dit, certaines offres ont été faites aujourd'hui par Air Canada, tout comme Onex a déjà fait une offre aux actionnaires de la société.


One of the lawyers approached us and said, “Surely, Mr. Ruffel, if our costs go up, then we put our prices up, right?” We think there is, within the act, some provision on the monopoly situation, but we really have a concern that in this situation—that is, costs go up and prices go up, costs go up and prices go up—we may not be talking about price gouging here but we do ...[+++]

L'un des avocats présents ce jour-là s'était approché de moi et m'avait dit: «Écoutez, monsieur Ruffel, si nos frais augmentent, nous devons alors hausser nos prix, n'est-ce pas?» Nous pensons que la loi prévoit quelque chose relativement aux situations de monopole, mais nous craignons sincèrement que dans une telle situation—c'est-à-dire que chaque fois que les frais augmentent, les prix augmentent aussi—, il ...[+++]


This is a subject you only touched on briefly in your remarks, even though it is a current issue—and you know how fond we are of topical issues. You said that the idea of having Air Canada's main competitors comply with the same business conditions was interesting provided—and I stress this, Mr. Chairman—there was no deterioration in the bilingual services offered by Air Ca ...[+++]

Effectivement, vous n'avez qu'effleuré le sujet, même si c'est une question d'actualité vous savez que nous aimons beaucoup les questions d'actualité en nous indiquant dans votre présentation que la proposition voulant que les principaux concurrents d'Air Canada soient soumis aux mêmes conditions d'affaires est intéressante pourvu et j'insiste là-dessus, monsieur le président qu'il n'y ait pas de dégradation des services bilingues offerts par Air Canada.


The fundamental question is: If there is only one dominant domestic air carrier within Canada in the future, could it really be said that a monopoly exists given that there is a relative freedom of entry into the industry?

Une question fondamentale demeure: si à l'avenir le Canada ne compte plus qu'un seul transporteur aérien national, pourra-t-on alors parler d'une situation de monopole, sachant que l'industrie est relativement ouverte à la concurrence?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'air canada offer really said there weren' ->

Date index: 2021-07-21
w