Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "offered $400 million " (Engels → Frans) :

It consists of short and medium term measures in the form of loans, technical assistance and grants, which will contribute to the construction of lasting and durable peace in Colombia.The package brings together cooperation funds provided by the EU Trust Fund for Colombia (with approximately €95 million in grants), the Instrument contributing to Stability and Peace (€28 million) in support of the Colombian Government`s Rapid Response Plan, loans offered by the European Investment Bank (€400 million), together with ongoing cooperation ...[+++]

Il s'agit de mesures à court et à moyen termes sous la forme de prêts, d'une assistance technique et de subventions, qui contribueront à l'instauration d'une paix durable et viable dans le pays. Le train de mesures associe les fonds de coopération fournis par l'intermédiaire du fonds fiduciaire de l'UE en faveur de la Colombie (95 millions € environ sous forme de subventions), de l'instrument contribuant à la stabilité et à la paix (28 millions €) à l'appui du plan de réaction rapide du gouvernement colombien, de prêts de la Banque européenne d'investissement (400 millions ...[+++]


While the three main MOOC providers in the USA offer around 400 courses, with three million users worldwide, few European universities are providing MOOCs.

Alors que les trois principaux fournisseurs de MOOC aux États‑Unis offrent environ 400 cours, qui comptent trois millions d'utilisateurs dans le monde, peu d'universités européennes proposent de tels cours.


When we talk about south-south assistance we should at the same time congratulate the Iranian Red Crescent for mobilising more than 8 000 relief workers, and, despite what Robert Kilroy-Silk may say in the UK, Arab countries, who have offered 400 million for the reconstruction of Bam.

Lorsque nous parlons de l’aide Sud-Sud, nous devrions également féliciter le Croissant-Rouge iranien pour avoir mobilisé plus de 8 000 travailleurs humanitaires ainsi que, quoi que puisse dire Robert Kilroy-Silk au Royaume-Uni, les pays arabes, qui ont offert 400 millions pour la reconstruction de Bam.


When we talk about south-south assistance we should at the same time congratulate the Iranian Red Crescent for mobilising more than 8 000 relief workers, and, despite what Robert Kilroy-Silk may say in the UK, Arab countries, who have offered 400 million for the reconstruction of Bam.

Lorsque nous parlons de l’aide Sud-Sud, nous devrions également féliciter le Croissant-Rouge iranien pour avoir mobilisé plus de 8 000 travailleurs humanitaires ainsi que, quoi que puisse dire Robert Kilroy-Silk au Royaume-Uni, les pays arabes, qui ont offert 400 millions pour la reconstruction de Bam.


I must say with regard to this matter that in May, when I stopped off in Japan, that country offered to write off EUR three billion dollars’ worth of debt and this gesture was confirmed recently at the third Tokyo International Conference on African Development (TICAD III). Japan also offered USD 1.06 billion for infrastructures, around USD 600 million for education and health and almost USD 400 million to support Japanese companies that wish to invest in Africa.

Je dois dire à ce sujet que le Japon a offert à l’Afrique, au mois de mai, alors que je me trouvais de passage dans ce pays - geste confirmé récemment lors de la réunion du TICAD - l’effacement de 3 milliards de dollars de dettes; il a offert 1,06 milliard de dollars pour les infrastructures, quelque 600 millions de dollars pour l’éducation et la santé et près de 400 millions de dollars de soutien aux entreprises japonaises qui veulent aller investir en Afrique.


I must say with regard to this matter that in May, when I stopped off in Japan, that country offered to write off EUR three billion dollars’ worth of debt and this gesture was confirmed recently at the third Tokyo International Conference on African Development (TICAD III). Japan also offered USD 1.06 billion for infrastructures, around USD 600 million for education and health and almost USD 400 million to support Japanese companies that wish to invest in Africa.

Je dois dire à ce sujet que le Japon a offert à l’Afrique, au mois de mai, alors que je me trouvais de passage dans ce pays - geste confirmé récemment lors de la réunion du TICAD - l’effacement de 3 milliards de dollars de dettes; il a offert 1,06 milliard de dollars pour les infrastructures, quelque 600 millions de dollars pour l’éducation et la santé et près de 400 millions de dollars de soutien aux entreprises japonaises qui veulent aller investir en Afrique.


He talked about the right to work states, the anti-union and non-union states in the deep south of the U.S. where a state like Alabama is offering a $400 million subsidy for a $500 million plant and wonders if we can play that kind of a game.

Il parle des États du droit au travail, les États antisyndicaux et non syndiqués du Grand Sud des États-Unis, l'Alabama, par exemple, qui offre une subvention de 400 millions de dollars pour une usine de 500 millions de dollars, et il se demande si nous pouvons jouer à ce jeu-là.


They will gain a better understanding of what an internal market can offer, one that is made up of almost 400 million citizens and consumers, 300 million of which will use the single currency.

Ils prendront mieux la mesure de ce que peut apporter un marché intérieur de près de 400 millions d'habitants et de consommateurs, dont 300 millions utiliseront la monnaie unique.


The $500 million announced last October will be invested in two ways: $400 million dollars will go to support the operating costs of new awards, and $100 million will help facilitate the participation of Canadian researchers in international research projects and facilities that offer significant research benefits to Canada.

Les 500 millions de dollars annoncés en octobre dernier seront investis de deux façons. Quatre cent millions de dollars serviront à payer une partie des coûts de fonctionnement des nouveaux travaux admissibles et 100 millions de dollars faciliteront la participation des chercheurs canadiens aux projets de recherche internationaux et à des activités qui présentent des avantages importants pour le Canada sur le plan de la recherche.


It was odd, when I heard the Bloc speak today there was no mention of the fact that David Cliche, whom I like, although we disagree philosophically-he is a separatist and I am a federalist-went to the Attikamek and Montagnais and offered $400 million. That is not ancient history; that was a few months ago.

Il est étrange que le Bloc ait aujourd'hui passé sous silence le fait que David Cliche, que j'aime bien en dépit de nos différences idéologiques-il est séparatiste et je suis fédéraliste-est allé offrir 400 millions de dollars aux Attikamègues et aux Montagnais; et ce n'est pas de l'histoire ancienne, puisque cela remonte à quelques mois seulement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offered $400 million' ->

Date index: 2022-03-10
w