Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be given formal notice of
Be noticed formally by
Be put on notice to
Formal
Formal authority
Formal curriculum
Formal leadership
Formal notice
Formal notification
Formally-assigned authority
Formally-assigned leadership
Official
Official authority
Official curriculum
Official notification
Premium reminder

Vertaling van "officially given formal " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
be given formal notice of [ be put on notice to | be noticed formally by ]

être mis en demeure de [ être mise en demeure de ]


formal authority [ official authority | formal leadership | formally-assigned authority | formally-assigned leadership ]

autorité formelle [ autorité officielle | autorité statutaire ]


official curriculum | formal curriculum

curriculum officiel | curriculum formel | curriculum prescrit


formal notice [ formal notification | official notification ]

avis officiel [ avis formel ]


Ad hoc Working Party of Senior Officials on the Simplification of Formalities in Trade within the Community

Groupe des Hauts Fonctionnaires Simplification des formalités dans les échanges à l'intérieur de la Communauté


formal notice | official notification | premium reminder

mise en demeure


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
With regard to part (a), on any given day, the ambassador will meet both formally and informally with a number of individuals including, but not limited to, private or official Government of Canada business, academic or trade delegations, diplomatic counterparts, tourists, or Canadians seeking consular assistance.

En ce qui concerne la partie a) de la question, au quotidien, l’ambassadeur tient des rencontres formelles et informelles avec un certain nombre de personnes, notamment des délégations commerciales ou universitaires privées ou envoyées par le gouvernement du Canada, des homologues diplomatiques, des touristes ou des Canadiens demandant de l’aide consulaire.


I just want to make sure I have officially given formal notice of motion for tomorrow's meeting, so that this can be acted upon.

Je voudrais vérifier si j'ai bien donné officiellement avis de ma motion pour la séance de demain, pour que le comité puisse y donner suite.


However, given the presence of legitimate expectations until the publication date of the initiating Decision, the Commission exceptionally waives recovery for any tax benefits deriving from the application of the aid scheme for aid linked to shareholdings held directly or indirectly by a Spanish acquiring company in a foreign company before the date of publication in the Official Journal of the European Union of the Commission Decision to initiate the formal investigation proce ...[+++]

Néanmoins, étant donné l’existence d’une confiance légitime jusqu’à la date de publication de la décision d’ouvrir la procédure, la Commission renonce exceptionnellement à la récupération de tout avantage fiscal résultant de l’application du régime d’aides concernant les aides liées aux prises de participations dans des entreprises étrangères contrôlées directement ou indirectement par des entreprises espagnoles acquérantes avant la date de publication au Journal officiel de l’Union européenne de la décision de la Commission d’ouvrir la procédure formelle d’examen ...[+++]


Mr. Speaker, the following question will be answered today: No. 154. Question No. 154 Mr. Scott Andrews: With regard to funding from the government, through the Department of Transport, Infrastructure and Communities, for an extension of Conception Bay South By-Pass Road, from Legion Road to Seal Cove, in Newfoundland and Labrador: (a) was there an official approval of this project by the government on or before December 17, 2007 and, if so (i) what amount of funding was approved, (ii) what date was it approved, (iii) why was it not included in a news release issued by the Minister of Transport, Infrastructure and Communities on Decembe ...[+++]

Monsieur le Président, on répondra aujourd'hui à la question n 154. Question n 154 M. Scott Andrews: En ce qui a trait aux fonds accordés par le gouvernement par l’entremise du ministère des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités pour le prolongement de la route de contournement de Conception Bay South, du chemin Legion à Seal Cove, dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador: a) le gouvernement a-t-il officiellement approuvé le projet le 17 décembre 2007 ou avant et, le cas échéant, (i) à combien s’élevait le financement approuvé, (ii) quelle est la date de l’approbation du financement, (iii) pourquoi cette information n’a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. Agrees on the principle that verbatim reports of proceedings in the plenary should be published as a multi-lingual document in which the statements of the speakers only appear in the original language of the statement, on the understanding that filmed versions of the debates, together with live interpretation into all the official languages be made available free of charge to the general public on demand on an appropriate technical platform and that only the original text is authoritative, given that, legally, interpretation is no ...[+++]

13. marque son accord sur le principe de publier le compte rendu in extenso des débats en plénière sous la forme d'un document multilingue dans lequel les interventions des orateurs ne seraient reprises que dans la langue originale, à condition que des versions filmées des débats avec interprétation simultanée dans toutes les langues officielles soient mises gratuitement à la disposition du public sur demande et sur le support approprié, étant entendu que seul le texte original fait foi puisque, juridiquement, l'interprétation n´est pas une traduction orale; estime que les députés doivent ...[+++]


13. Agrees with the principle that verbatim reports of proceedings in plenary should be published as a multi-lingual document in which the statements of the speakers only appear in the original language, on the understanding that filmed versions of the debates, together with live interpretation into all the official languages, be made available free of charge to the general public on demand on an appropriate technical platform and that only the original text is authoritative, given that, legally, interpretation is not an oral translat ...[+++]

13. marque son accord sur le principe de publier le compte rendu in extenso des débats en plénière sous la forme d'un document multilingue dans lequel les interventions des orateurs ne seraient reprises que dans la langue originale, à condition que des versions filmées des débats avec interprétation simultanée dans toutes les langues officielles soient mises gratuitement à la disposition du public sur demande et sur le support approprié, étant entendu que seul le texte original fait foi puisque, juridiquement, l'interprétation n'est pas une traduction orale; estime que les députés doivent ...[+++]


13. Agrees with the principle that verbatim reports of proceedings in plenary should be published as a multi-lingual document in which the statements of the speakers only appear in the original language, on the understanding that filmed versions of the debates, together with live interpretation into all the official languages, be made available free of charge to the general public on demand on an appropriate technical platform and that only the original text is authoritative, given that, legally, interpretation is not an oral translat ...[+++]

13. marque son accord sur le principe de publier le compte rendu in extenso des débats en plénière sous la forme d'un document multilingue dans lequel les interventions des orateurs ne seraient reprises que dans la langue originale, à condition que des versions filmées des débats avec interprétation simultanée dans toutes les langues officielles soient mises gratuitement à la disposition du public sur demande et sur le support approprié, étant entendu que seul le texte original fait foi puisque, juridiquement, l'interprétation n'est pas une traduction orale; estime que les députés doivent ...[+++]


I alluded to it earlier, but I'd like to clarify the sense that really and truly, policy right now is essentially, in a structured way, set by cabinet, dispersed, as Mr. Rigby was talking about, amongst the various departments and packaged to act; but there is no other official, formal manner in which policy input and advice is given to your two organizations outside of the government structure.

J'y ai fait allusion plus tôt, mais j'aimerais préciser que, à l'heure actuelle, pour l'essentiel, les politiques sont véritablement établies de manière structurée par le Cabinet, et, comme M. Rigby l'a indiqué, elles sont disséminées au sein des divers ministères et conçues à des fins pratiques. Toutefois, à l'extérieur de la structure gouvernementale, il n'existe aucun mécanisme officiel de fourniture de conseils stratégiques aux organisations que vous représentez.


Given this radical decrease, the Association felt compelled to make a formal complaint to the Commissioner of Official Languages on January 14, 2000.

Face à cette baisse radicale, l'association a été dans l'obligation de déposer une plainte formelle devant le commissaire aux langues officielles le 14 janvier 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officially given formal' ->

Date index: 2022-02-25
w