Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "officials had shown " (Engels → Frans) :

The hon. member for Prince George—Peace River claimed that the minister and his officials had shown contempt for the House by holding a meeting to discuss the implementation of Bill C-4, thus anticipating a decision in the House as well as showing contempt for earlier rulings of the Chair on cases of anticipation.

Le député de Prince George—Peace River a soutenu que le ministre et ses fonctionnaires ont commis des gestes qui constituent un outrage à la Chambre en tenant une réunion pour discuter de la mise en oeuvre du projet de loi C-4, anticipant ainsi sur la décision de la Chambre et allant aussi à l'encontre des décisions antérieures de la présidence sur des cas d'anticipation.


Without any evidence, the member stated that I and my officials had shown contempt for the House.

Sans preuve aucune, il a déclaré que moi et mes fonctionnaires avions fait preuve de mépris à l'égard de la Chambre.


Mr. Gar Knutson: I'm advised by the officials that without paragraph 450(2)(d).In the past suppliers were shown as contributors—when they had no intention of being shown as contributors—when they hadn't been paid for their accounts. That's why this was written in.

M. Gar Knutson: Mes collaborateurs m'informent que l'alinéa 450(2)d) a été ajouté parce qu'on a déjà indiqué que des fournisseurs avaient été inscrits comme donateur—alors qu'ils n'avaient aucunement l'intention d'avoir ce statut—quand leurs comptes n'avaient pu être payés.


An official who abuses the whistleblowing process shall also be liable to a disciplinary action if it can be shown that he had knowingly raised a false concern or knowingly provided false information.

Le fonctionnaire qui commettrait des dénonciations abusives s'expose également à des mesures disciplinaires s'il peut être démontré qu'il a sciemment soulevé de fausses allégations ou fourni de fausses informations.


Mr. Fraser, the Commissioner of Official Languages, also said that the government has shown how important it is to strengthen official languages, that there was no question that the government had made significant progress in terms of official languages, and that there are official languages champions as well as clear accountability and reporting requirements.

M. Fraser, le commissaire aux langues officielles a aussi dit que le gouvernement a montré l'importance du renforcement des langues officielles; qu'il n'y a aucun doute que le gouvernement a fait des progrès significatifs en matière de langues officielles; qu'il y a des champions de langues officielles, et des conditions claires de responsabilité et de rapportage.


Studies have, in fact, shown that in most countries inflation was felt even though the official figures showed that, due especially to the action of the European Central Bank, monetary stability had been ensured.

De fait, des études ont montré que dans la plupart des pays, il y avait une inflation ressentie alors que les chiffres officiels montraient que, grâce à l’action de la Banque centrale européenne notamment, la stabilité monétaire était assurée.


And secondly, I would like to express my concern at the lack of transparency shown by the Council to this Parliament, for I have had no official answer to my question.

Deuxièmement, je m'inquiète du manque de transparence du Conseil envers ce Parlement, car ce député n'a pas reçu de réponse officielle à sa question.


And secondly, I would like to express my concern at the lack of transparency shown by the Council to this Parliament, for I have had no official answer to my question.

Deuxièmement, je m'inquiète du manque de transparence du Conseil envers ce Parlement, car ce député n'a pas reçu de réponse officielle à sa question.


We heard the minister in the House today trying to justify how it was that months after her own officials knew about the disaster at HRD she was merrily writing cheques to the tune of half a billion dollars on a program that was so fundamentally broken that the internal audit had shown that about a billion dollars had been issued without proper accounting, in some cases without records indicating what the money was to be used for and without grant appl ...[+++]

Nous avons entendu aujourd'hui la ministre tenter de justifier à la Chambre le fait que, plusieurs mois après que ses propres fonctionnaires eurent eu connaissance du désastre au DRH, elle émettait allégrement des chèques pour la coquette somme d'un demi-milliard de dollars pour un programme qui fonctionnait si mal que la vérification interne a montré qu'environ 1 milliard de dollars avait été distribué sans reddition de comptes et, dans certains cas, sans aucune indication de la façon dont l'argent serait dépensé et sans que des demandes de subvention aient été adressées.




Anderen hebben gezocht naar : his officials had shown     my officials had shown     officials     contributors—when they hadn     suppliers were shown     official     shown     can be shown     commissioner of official     also said     government has shown     though the official     studies have     had no official     for i have     transparency shown     her own officials     heard     audit had shown     officials had shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officials had shown' ->

Date index: 2024-01-10
w