Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "often left wondering " (Engels → Frans) :

Hearing long titles like this one, we are often left wondering what the bill is really about.

Lorsqu'on entend des titres aussi longs, on se demande sur quoi porte réellement le projet de loi.


In addition, Brazil's actions on Iran's nuclear program and the Honduran constitutional crisis, its sudden recognition of Palestine as an independent state and other initiatives have often left international observers wondering.

En outre, les actions prises par le Brésil au sujet du programme nucléaire de l'Iran et la crise constitutionnelle au Honduras, sa reconnaissance soudaine de la Palestine comme État indépendant et d'autres initiatives laissent souvent les observateurs internationaux perplexes.


But when it comes to the enforcement process, we still seem to be in a position where the decision to enforce or not is less than obvious – why that decision may or may not be taken – and citizens are often left wondering.

Mais en ce qui concerne la procédure d’application, nous semblons encore nous trouver dans une situation où la décision d’appliquer ou non est tout sauf évidente - pourquoi cette décision peut ou ne peut pas être prise - et les citoyens sont souvent laissés dans le flou le plus total.


I firmly believe, that a national complacency in this truly wonderful free country, although often naive, and an often misplaced fiscal evangelism has left the leaders of these institutions with insufficient resources to preserve even some of the most critical functions of their operations.

Je crois sincèrement, qu'on traite avec une certaine suffisance nationale ce pays extraordinaire, même s'il est à l'occasion naïf, et je crains qu'un certain évangélisme fiscal non fondé ait placé les leaders de ces institutions dans une situation qui a fait qu'elles ne disposeraient pas des ressources nécessaires pour préserver même certaines de leurs fonctions les plus critiques.


At the end of the day, one was left to wonder whether one could even call upon the victims who were often forced to testify two, three and four times as a result of those old provisions.

Peut-être plus lourde même que le procès lui-même. Au bout du compte, on en était réduit à se demander s'il fallait faire appel aux victimes, qui étaient forcées de témoigner deux, trois ou quatre fois à cause de ces anciennes dispositions.


I am talking about American methods related to partnership between business and university, and how to adapt all the results of scientific research to the market, so that what are often wonderful scientific achievements are not left on the shelf but are put to practical use, which means in business.

Je parle des méthodes américaines liées au partenariat entre entreprises et universités, et de la manière d’adapter tous les résultats de la recherche scientifique au marché, de sorte que ce qui constitue souvent de merveilleuses réalisations scientifiques ne soit pas mis au placard mais soit utilisé dans la pratique, ce qui signifie dans les entreprises.


Having represented individuals in a class action where sensitive medical information was accessed without authorization by hospital employees, who were subsequently fired for their conduct, I can advise that victims of such invasions of privacy are often devastated and left wondering why them, what was viewed and for what purpose.

Pour avoir déjà représenté des personnes dans un recours collectif, dans un contexte où des renseignements médicaux sensibles avaient été utilisés par des employés d'hôpital sans autorisation, qui ont ensuite été congédiés pour ce comportement, je peux vous dire que les victimes de telles atteintes à la vie privée sont souvent anéanties et se demandent pourquoi elles, quels renseignements ont été communiqués et quel était le but.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'often left wondering' ->

Date index: 2023-09-21
w