When I've tried to put concepts of this nature in an act before, whether it's on CEPA, pesticides, or even species at risk, the officials more often than not say, Mr. Herron, we accept the approach you're taking, but given that there's no definition, it's a very problematic phrase for us to use, because we don't know how it will be interpreted by the courts.
Lorsque j'ai essayé de mettre des concepts de cette nature dans une loi auparavant, qu'il s'agisse de la LCPE, des pesticides, ou même des espèces menacées, plus souvent qu'autrement on m'a dit, monsieur Herron, nous acceptons votre approche, mais étant donné qu'il n'y a pas de définition, cette phrase est très problématique pour nous, parce que nous ne savons pas comment elle sera interprétée par les tribunaux.