Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oil companies came along " (Engels → Frans) :

I can recall that when the Sable project was being discussed many oil companies came to me and lobbied me by trying to point that they were very concerned about the oil industry, that their prices remain competitive, remain as cheap as or perhaps even cheaper than natural gas.

Quand il a été question du projet gazier de l'Île de Sable, plusieurs pétrolières sont venues me voir, ont essayé de faire pression sur moi et m'ont fait remarquer qu'elles étaient très inquiètes au sujet de notre industrie pétrolière et du prix du pétrole, qui devait rester concurrentiel et aussi bon marché, voire meilleur marché que celui du gaz naturel.


The issue of direct subsidies provided for gas and oil companies came up.

Il a été question des subventions directes données aux entreprises gazières et pétrolières.


Only one user, an oil company which purchases biodiesel to blend with mineral oils, came forward and made its view known to the Commission.

Seul un utilisateur — une compagnie pétrolière qui achète du biodiesel pour le mélanger à d'autres huiles minérales — s'est manifesté et a fait connaître sa position à la Commission.


Only one user, an oil company which purchases biodiesel to blend with mineral oils, came forward and make their view known to the Commission.

Seul un utilisateur — une compagnie pétrolière qui achète du biodiesel pour le mélanger à d'autres huiles minérales — s'est manifesté et a fait connaître sa position à la Commission.


When that system failed, State-owned companies came along, and tried to develop a uniform model for their respective countries as far as possible.

Lorsque ce système échoua, des sociétés publiques ont fait leur apparition et ont tenté autant que possible d’élaborer un modèle uniforme pour leur propre pays. Le transport ferroviaire est devenu une responsabilité essentielle de l’État.


5. Rejects the idea of investing public money into additional oil refining capacity; and asks the Commission’s DG Competition, along with its US counterpart, to launch an immediate inquiry to ascertain whether or not oil companies have artificially created shortage in refining capacity in order to increase their profits;

5. rejette l'idée d'investir des fonds publics dans de nouvelles capacités de raffinage et demande à la DG "Concurrence" de la Commission, agissant conjointement avec son homologue aux États-Unis, de lancer immédiatement une enquête visant à déterminer si les compagnies pétrolières ont artificiellement créé une pénurie en termes de capacités de raffinage pour gonfler leurs profits;


I therefore wonder whether the European Union, without concealing the realities associated with the actual price increase, could not ensure price stability according to an annual cycle so that public budget departments, and especially those run by Member States for their tax systems and those established at local government level, along with companies and businesses that are engaged in contractual relationships tied to the price of oil and, more generally, the ordinary citizens who have to draw up their family budgets could all be better prepared for the major changes taking place in the energy sector without suffering the daily press ...[+++]

Ainsi, je m'interroge si l'Union européenne, sans occulter les réalités liées à la hausse elle-même, ne pourrait pas assurer une stabilité des prix selon une périodicité annuelle, permettant aux budgets de la sphère publique, notamment ceux des États membres pour la fiscalité et ceux des collectivités locales, aux entreprises dans leurs relations contractuelles incluant le prix du pétrole et, plus généralement, aux citoyens pour leur budget de fonctionnement familial, de mieux prendre en compte les grandes évolutions relatives aux énergies sans subir la pression quotidienne des variations brutales du prix du pétrole ...[+++]


Their only crime was to criticise what human rights organisations have been denouncing all along, namely the large-scale corruption and disappearance of hundreds of millions of dollars, paid by the oil companies to the Angolan Government.

Leur seul délit était de critiquer ce que des organisations de défense des droits de l'homme dénoncent depuis longtemps, à savoir la corruption à grande échelle et la disparition de centaines de millions de dollars versés par les compagnies pétrolières au gouvernement angolais.


Sisal was a huge crop in Africa, in Latin America, until the oil companies came along and said, gee, we need a new market for our polypropylene fibre.

En Afrique et en Amérique latine, il y avait une énorme culture du sisal, jusqu'à ce que les sociétés pétrolières disent ciel, nous avons besoin d'un nouveau marché pour nos fibres de polypropylène.


Then two oil crises came along, the Vietnam War, the debt crisis in the 1980s, and all the talk about emerging power had submerged.

Puis il y a eu deux crises pétrolières, la guerre du Vietnam, la crise de la dette dans les années 1980 et il n'était plus question de puissance émergente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oil companies came along' ->

Date index: 2023-11-27
w