At one time, I considered bringing a flak jacket I wore during the Rwandan genocide — a jacket that is blood-soaked from carrying a 12-year-old girl who had been mutilated and repeatedly raped — into this red chamber and throwing it into the middle of the room, to bring to the attention of the political elite of this nation that human rights is not a privilege of only those who have the money to buy it and sustain it, but rather equally the privilege and right of every human being.
À un moment donné, j'ai envisagé d'apporter dans cette Chambre haute le gilet pare-balles que j'ai utilisé pendant le génocide au Rwanda — un gilet maculé du sang d'une fillette de 12 ans que j'ai portée et qui avait été mutilée et violée à plusieurs reprises — et de le jeter au milieu de la salle pour attirer l'attention de l'élite politique du Canada sur le fait que les droits de la personne ne sont pas le privilège exclusif de ceux qui ont l'argent pour les acheter et les préserver, que ce sont également les droits de tous les êtres humains.