Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «once again demanding » (Anglais → Français) :

Off both the East and West coasts we have some rather interesting environmental conditions that, once again, demand a certain size of ship just for simple sea-keeping matters that will allow you to be in a position to conduct boardings.

Sur les côtes Est et Ouest, les conditions environnementales exigent l'utilisation d'un navire d'une certaine taille si l'on veut effectuer des arraisonnements.


Finally, the issue of energy security once again demands our urgent attention.

Enfin, la question de la sécurité énergétique réclame une fois de plus toute notre attention.


it related to new debts contracted with FOGASA, which, once again, had satisfied the demands of SNIACE workers concerning the payment of their wages; and

qu’il portait sur de nouvelles dettes auprès du FOGASA qui, une fois encore, avait fait droit aux demandes des travailleurs de l’entreprise pour le paiement des salaires; et


That is why we are once again demanding that companies’ corporate and social responsibilities be increased, that the Commission not just take the decision to analyse the sector, but also to take measures to ensure that responsibilities towards workers and the territories they work in are met, and we are also demanding more incisive measures in relation to the transparency of decision-making, which we believe has failed in this case.

Voilà pourquoi nous demandons encore une fois que les responsabilités sociale et professionnelle des entreprises soient accrues, que la Commission ne se contente pas de décider d’analyser le secteur, mais prenne des mesures visant à ce que les responsabilités vis-à-vis des travailleurs et des régions dans lesquelles ils travaillent soient assumées, et nous demandons aussi des mesures plus incisives concernant la transparence du processus décisionnel, qui, selon nous, n’a pas joué dans ce cas.


I would like to draw attention to the importance of emphasising the need to deal with the causes, of political origin, which relate to the poverty of the country, which relate to having allowed the authoritarian regime in Khartoum to exist for many years and which furthermore have allowed, amongst other things, while we remained silent, European countries such as the United Kingdom, Spain and Cyprus to export arms to that country, violating the code of conduct on arms, and we must therefore meet the need to review this process and once again demand that the United Nations enforce a complete embar ...[+++]

Je tiens à attirer l’attention sur l’importance de mettre l’accent sur la nécessité de s’attaquer aux causes du conflit, qui sont politiques, et ont trait à la pauvreté du pays et au fait d’avoir permis au régime autoritaire de Khartoum d’exister depuis de nombreuses années et d’avoir par ailleurs autorisé, entre autres choses et sans réaction de notre part, des pays européens comme le Royaume-Uni, l’Espagne et Chypre à vendre des armes à ce pays en violation du code de conduite sur les armes. Nous devons donc répondre à la nécessité de réévaluer ce processus et exiger une nouvelle fois que les Nations unies imposent un embargo complet d ...[+++]


A conflict that has the capacity to exhaust the optimism of the best of us once again demands deeper reserves of patience and commitment.

Un conflit capable d’épuiser l’optimisme des meilleurs d’entre nous requiert une fois encore de puiser plus profondément dans nos ressources de patience et d’engagement.


We must once again demand that indicators be produced on the structures for childcare, dependent persons and family assistance, as well as the differences in salary between men and women.

Nous devons exiger, encore une fois, l'élaboration d'indicateurs sur les structures d'assistance aux enfants et aux personnes dépendantes, sur les prestations familiales et sur les différences de revenu entre les hommes et les femmes.


In this connection the Council once again demands that the Belarusian Government free the former Prime Minister and opposition candidate, Mikhail Tchigir, immediately.

A cet égard, le Conseil exige une nouvelle fois que le gouvernement du Belarus libère immédiatement Mikhail Tchigir, ancien premier ministre et candidat de l'opposition.


Mr. Bernard St-Laurent (Manicouagan, BQ): Mr. Speaker, Ogilvie Mills workers have, once again, demanded that the Minister of Labour table an antiscab bill aimed at businesses under federal jurisdiction.

M. Bernard St-Laurent (Manicouagan, BQ): Monsieur le Président, les travailleurs de la minoterie Ogilvie ont une fois de plus réclamé de la ministre du Travail une loi antibriseurs de grève pour les entreprises sous juridiction fédérale.


Last December, two Quebec government ministers once again demanded that Quebec receive $2 billion in compensation for harmonizing its provincial sales tax with the GST.

En décembre dernier, deux ministres du gouvernement du Québec sont revenus à la charge pour exiger pour le Québec une compensation de 2 milliards de dollars pour avoir harmonisé la TVQ à la TPS.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once again demanding' ->

Date index: 2025-02-20
w