Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
My Dear Colleague

Vertaling van "once my colleagues " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I think that once my colleagues understand the necessity and urgency of this proposed legislation they will also understand why the motion before us is worthy of support, and why the changes made in the Senate would only work to dilute the effectiveness of this bill.

Une fois que les députés auront compris la nécessité et l'urgence de la mesure législative proposée, ils comprendront également l'importance d'appuyer la motion dont nous sommes saisis et les raisons pour lesquelles nous sommes d'avis que les changements apportés au Sénat ne serviraient qu'à affaiblir ce projet de loi.


Mr. Jay Hill: Mr. Speaker, I note there is quorum now because of course once my colleague called for quorum a whole bunch of Liberal members came scurrying out from behind the curtains and from their lobby where I am sure they were sitting.

M. Jay Hill: Monsieur le Président, je remarque qu'il y a maintenant quorum parce que, bien entendu, dès que mon collègue a demandé qu'on vérifie s'il y avait quorum, un tas de députés libéraux sont sortis de derrière les rideaux et sont arrivés de leur antichambre où je suis sûr qu'ils se prélassaient.


I hope many of you have questions from the street perspective, and if you do I would be more than happy to answer them once my colleagues are done here.

J'espère que vous avez beaucoup de questions intéressant la perspective depuis la rue, et je serai ravi d'y répondre une fois que mes collègues là-bas en auront fini.


I'll make some brief remarks and then take some questions, once my colleague Chuck Strahl has made some brief remarks.

Je vais faire quelque que brèves remarques et ensuite, je répondrai à certaines questions, une fois que mon collègue, Chuck Strahl, aura fait ses observations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reino Paasilinna, on behalf of the PSE Group. – (FI) Mr President, I would like to thank my colleague Britta Thomsen for this report. It once again raises the energy debate at European level.

Reino Paasilinna, au nom du groupe PSE – (FI) Monsieur le Président, j'aimerais remercier ma collègue Britta Thomsen pour ce rapport qui relance le débat de l'énergie au niveau européen.


Reino Paasilinna, on behalf of the PSE Group . – (FI) Mr President, I would like to thank my colleague Britta Thomsen for this report. It once again raises the energy debate at European level.

Reino Paasilinna, au nom du groupe PSE – (FI) Monsieur le Président, j'aimerais remercier ma collègue Britta Thomsen pour ce rapport qui relance le débat de l'énergie au niveau européen.


I ought to comment on this final point once my colleague, the Minister for Justice, has spoken, but it is obvious that what I shall say is the result of an exchange of impressions within the Council, and in particular between the two of us.

J'aborderai ce point après l'intervention de mon collègue de la justice, mais il est évident que ce que je dirai ici découle d'un échange d'impressions au sein du Conseil et, notamment, entre nous deux.


– (DE) Madam President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to start by thanking the President-in-Office, who negotiated with us, with Parliament, in a shrewd and tenacious manner, often without the support of her colleagues, by thanking the Commissioner, who never once lost sight of global European interests, both on and off stage, and by thanking all my colleagues who backed me at the most crucial moments, even where they were of a different opinion, and who were supportive and joined forces in order to defend Par ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'exprimer tout d'abord mes remerciements. Merci à la présidente du Conseil, qui a négocié longuement et intelligemment avec nous, le Parlement européen, et souvent sans le soutien de ses collègues. Merci à la commissaire, qui n'a jamais perdu de vue l'intérêt commun de l'Europe, que ce soit sur le devant de la scène ou en coulisse.


I should like once again to thank all my colleagues. As far as the other institutions are concerned, we have worked together to achieve what I think is a good result which cuts across all party, group, country and other divides.

Alors je le donne volontiers à mon groupe, parce que je n'avais préparé que deux minutes et demie, et avais l'intention de dépasser ce temps d'une minute. J'ai donc suivi le plan de route que je m'étais fixé. Je voudrais encore remercier tous mes collègues. En ce qui concerne les autres institutions, nous avons - je crois - atteint un bon résultat, au-delà de toutes les barrières entre partis, groupes, pays, etc..


I trust you will find there is unanimous consent, once my colleagues opposite have stated their position, to go into committee of the whole, proceed with the report stage and third reading and refer the bill to the Senate.

J'ose croire et je pense que si vous le demandez, vous pourrez trouver consentement unanime pour qu'une fois que mes collègues de l'opposition auront exprimé leur position, on puisse passer en comité plénier, à l'étape du rapport et procéder avec la troisième lecture pour ensuite l'envoyer au Sénat.




Anderen hebben gezocht naar : my dear colleague     once my colleagues     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once my colleagues' ->

Date index: 2021-11-26
w