However one might feel about it from an environmental ethics point of view, the fact of the matter is that if it happens, the impact on birds will be significantly less—it will almost be zero—because there's very little bird activity out there (1645) The Chair: Then this is an issue that could be pursued under the Law of the Sea at the United Nations to generate a consensus amongst all the coastal nations, in order to expand the limit and include those areas that are outside the 200-mile limit.
Quelle que soit la position sur le plan de la déontologie environnementale, le fait est que si cela se produit, l'incidence sur les oiseaux sera bien moins importante—presque zéro—étant donné que les oiseaux sont peu actifs dans cette zone (1645) Le président: Voilà donc une question qui pourrait être examinée par les Nations Unies, en vertu du droit de la mer, afin de dégager un consensus parmi toutes les puissances riveraines sur la nécessité d'élargir la limite et d'y inclure les zones qui se trouvent à l'extérieur de la limite des 200 milles marins.