Modalities should then be introduced preferably through multiannual management plans, in close cooperation with fishermen and scientists; Member States were divided on whether the roll-out should depend on the pace of the plans, or whether general target dates should be made obligatory; in any case, the Commission's timing was considered overambitious.
Dès lors, des modalités devraient être mises en place, en étroite coopération avec les pêcheurs et les scientifiques, en recourant de préférence à des plans de gestion pluriannuels. Les points de vue des États membres divergent sur la question de savoir si la mise en œuvre devrait dépendre de la dynamique des plans ou si, de manière générale, des dates cibles devraient être obligatoirement respectées; quoi qu'il en soit, le calendrier de la Commission a été jugé trop ambitieux.