Is it the intent of the chair that at some point in the discussion, and I'm not saying this particular amendment is the time, if the opposition parties, one or all, decide to filibuster a certain issue, if they feel it is that important—that may be the case, if not now, then at some point in the future—this committee will operate in such a manner that at any point they deem it appropriate a government member is going to be able to call the question and the chair will recognize that and cut off discussion on a particular subject?
Le président a-t-il l'intention de diriger ce comité de manière telle qu'à tout moment un député puisse, s'il le juge à propos, demander que l'on vote sur une motion, et que le président accepte et interrompe la discussion sur une question donnée? Je ne pense pas en particulier à l'amendement que nous étudions actuellement, mais plutôt à la possibilité que les partis de l'opposition, un seul ou même tous les partis, décident de faire de l'obstruction systématique sur une question donnée, s'ils le jugent à propos.