Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "only because section 47 doesn " (Engels → Frans) :

If the minister is proposing new retroactive legislation to give him the power to review the merger, it's only because section 47 doesn't give it to him.

Si le ministre propose une nouvelle législation rétroactive pour lui accorder le pouvoir d'examiner la fusion, c'est uniquement parce que l'article 47 ne le lui reconnaît pas.


7. No royal assent is invalid only because section 3 is not complied with.

7. Nulle sanction royale n’est invalide du seul fait de l’inobservation de l’article 3.


No royal assent is invalid only because section 3 or section 3.1 is not complied with.

Une sanction royale n'est pas invalide simplement parce que l'on ne se conforme pas à la section 3 ou à la section 3.1.


I agree with the essential conclusions in the opinions of Professor Hogg and Mr. Farley, obtained by the Government of British Columbia that, first of all, the British Columbia Constitutional Amendment Approval Act doesn't apply, but that's only because it is framed only to address formal amendments made under sections 38, 41, 42 and 43.

J'approuve les conclusions de fond qu'a obtenues le gouvernement de la Colombie-Britannique du professeur Hogg et de M. Farley. Tout d'abord, le Constitutional Amendment Approval Act de la Colombie-Britannique ne s'applique pas, mais uniquement parce que cette loi ne concerne que les modifications apportées en vertu des articles 38, 41, 42 et 43.


47. Believes that control systems cannot aim at zero risk in all spending areas, not only because it would be extremely expensive, but also because it is unlikely that zero risk in all spending areas will ever be achieved; accepts that a certain risk of error will always exist when implementing any spending programmes; emphasises that tolerating risk is not the same as tolerating error and reaffirms that the Commission must pursue a zero-tolerance approach to all cases of mismanagement and fraud;

47. estime que les systèmes de contrôle ne peuvent pas viser le risque zéro dans tous les secteurs de dépenses, non seulement parce que ce serait extrêmement coûteux, mais aussi parce qu'il est peu probable que le risque zéro puisse jamais être atteint dans tous les secteurs de dépenses; accepte qu'un certain risque d'erreur soit toujours présent dans la mise en œuvre d'un programme de dépenses; souligne qu'il existe une différence entre tolérer le risque et tolérer l'erreur et réaffirme que la Commission doit suivre une approche de tolérance zéro vis-à-vis de tous les cas de mauvaise gestion et de fraude;


I would like to single out that section of the report which deals with nuclear energy not only because of its leading place in the generation of power from conventional sources but also because of the vital importance for nuclear energy to observe the highest nuclear safety standards.

Je voudrais souligner la section du rapport qui traite de l’énergie nucléaire, non seulement en raison de la place importante de celle-ci dans la production d’énergie à partir de sources conventionnelles mais également en raison de l’importance vitale du respect des normes de sécurité nucléaire les plus strictes par l’énergie nucléaire.


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in my opinion – which I think is shared by the vast majority of Parliament – the ruling of the European Court of Justice in Case C-0176 represents a success for the European Parliament, not only because the Court took up the suggestions made by Parliament in September 2003, based on a report by the Committee on Legal Affairs which I have the honour of chairing, but also because it has forced the Council to respect Articles 24, 29 and 47, which clearly state ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, à mon avis - qui, je crois, est partagé par la grande majorité du Parlement -, l’arrêt de la Cour européenne de justice dans l’affaire C-0176 constitue un succès pour le Parlement européen, non seulement parce que la Cour a repris les suggestions formulées par le Parlement en septembre 2003 sur la base d’un rapport de la commission des affaires juridiques que j’ai l’honneur de présider, mais aussi parce qu’il oblige le Conseil à respecter les articles 24, 29 ...[+++]


If the Commission protesting that the ACP only ever asks for more funds, while the ACP complains that the Commission doesn't understand its needs, sounds like a dysfunctional marriage it is possibly because this is a partnership with communication problems.

Si l'on croirait avoir affaire à un mariage à problèmes lorsque la Commission déplore que les pays ACP se limitent à demander toujours plus de fonds, alors que les pays ACP regrettent que la Commission ne comprenne pas leurs besoins, peut-être est-ce parce qu'il s'agit d'un partenariat qui rencontre des difficultés de communication.


(PT) Mr President, because of problems stemming from large-scale fraud in the production of wine and other types of fraud, we are more aware that EAGGF Guarantee Section appropriations are frequently used to promote the products of large-scale farming operations whose only real aim is to obtain subsidies, without even considering whether there is a market for these products. This applies when small family-run farms, such as those ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, après les problèmes découlant des grandes fraudes relevées dans le domaine de la production de vin et autres, nous sommes plus conscients que les montants du FEOGA-Garantie sont souvent utilisés pour promouvoir la production des grandes exploitations, dont le seul objectif pratique consiste à s'accaparer les subventions sans se préoccuper de savoir s'il existe des débouchés pour leurs productions, alors que les petites exploitations familiales, comme celles qui se consacrent par exemple à la production de lait, sont placées en dehors du circuit des subventions et voient leur survie menacée.


And the only reason why is because the CBSA doesn't want to slow down the flow of traffic, flow of inspection, and that's a concern we're having.

Et la seule raison pour laquelle l'ASFC ne le fait pas tient au fait qu'elle ne souhaite pas ralentir la circulation ou le rythme d'inspection.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only because section 47 doesn' ->

Date index: 2023-08-03
w