Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «only iran’s domestic » (Anglais → Français) :

In December 2010, a Subcommittee on International Human Rights of the house Standing Committee on Foreign Affairs and International Development issued a report that was not only strongly critical of Iran's domestic human rights practices but also the more general threat it poses to international peace and security.

En décembre 2010, un sous-comité des droits internationaux de la personne du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international de la Chambre a publié un rapport qui était non seulement très critique à l'endroit des pratiques de l'Iran pour sa conduite en matière de droits de la personne sur son territoire, mais qui condamnait ce pays pour la menace générale qu'il fait peser sur la paix et la sécurité dans le monde.


We now have a Cyber Army in Iran that is not only involved in hacking into dissident websites internally, domestically and externally, but hacking into foreign government websites as well.

Il y a aujourd'hui une cyberarmée en Iran qui ne cherche pas à pirater seulement les sites Web dissidents à l'interne, au pays et à l'étranger, mais également les sites de gouvernements étrangers.


Czarnecki, Ryszard (NI) (PL) Mr President, it is not only Iran’s domestic affairs we are talking about today.

Czarnecki, Ryszard (NI). - (PL) Monsieur le Président, nous ne discutons pas seulement des affaires intérieures de l’Iran.


Czarnecki, Ryszard (NI ) (PL) Mr President, it is not only Iran’s domestic affairs we are talking about today.

Czarnecki, Ryszard (NI ). - (PL) Monsieur le Président, nous ne discutons pas seulement des affaires intérieures de l’Iran.


54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); str ...[+++]

54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]


52. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only ‘crime’ under sharia law is having committed acts of homosexuality); str ...[+++]

52. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]


54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); str ...[+++]

54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vive ...[+++]


Not only does the Government of Iran pose a grave threat to those who run afoul of its authoritarian dictates domestically, but the international community, and increasingly its own neighbours in the region, are also concerned about its influence.

Le gouvernement de l'Iran est devenu une grave menace non seulement pour ceux et celles qui s'écartent de ses impératifs autoritaires en Iran, mais aussi pour la communauté internationale, et de plus en plus ses propres voisins dans la région s'inquiètent de son influence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only iran’s domestic' ->

Date index: 2021-12-13
w