Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oomen-ruijten and marit " (Engels → Frans) :

Mrs Oomen-Ruijten has put her name to the amendments to the texts – which I have here – that the Council did not succeed in introducing during the dialogue we had with the Council. These are not amendments by Mrs Oomen-Ruijten; they are the Council’s text word-for-word.

Mme Oomen-Ruijten a inscrit son nom sur les amendements aux textes - que j’ai ici - que le Conseil n’a pas réussi à introduire au cours du dialogue que nous avons eu avec lui. Il ne s’agit pas d’amendements de Mme Oomen-Ruijten, il s’agit du texte du Conseil mot pour mot.


The following took part in the vote: Renzo Imbeni, Vice-President and Chairman of the delegation; Caroline F. Jackson, Chairman of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy; Heidi Anneli Hautala, rapporteur; María del Pilar Ayuso González, David Robert Bowe, Pernille Frahm, Robert Goodwill (for Charlotte Cederschiöld), Bernd Lange, Riitta Myller, Ria G.H.C. Oomen-Ruijten and Marit Paulsen (for Dirk Sterckx).

Ont participé au vote Renzo Imbeni (vice-président et président de la délégation), Caroline F. Jackson (présidente de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs), Heidi Anneli Hautala (rapporteur), María del Pilar Ayuso González, David Robert Bowe, Pernille Frahm, Robert Goodwill (suppléant Charlotte Cederschiöld), Bernd Lange, Riitta Myller, Ria G.H.C. Oomen-Ruijten et Marit Paulsen (suppléant Dirk Sterckx).


I hope your generosity will extend to the daunting task that I have of replacing Mrs Oomen-Ruijten – because of her sad illness – as the shadow rapporteur on this measure.

J'espère que votre générosité s'étendra à la tâche difficile qui est la mienne de remplacer Mme Oomen-Ruijten - absente pour des raisons de santé - en tant que rapporteur fictif sur cette mesure.


Mr Liikanen added, "I am grateful to the Members of the European Parliament, Ms Hedqvist-Petersen (rapporteur), Ms Oomen-Ruijten, Mr Harbour and Mr Rübig for their efforts invested in this matter, seeking to find a balance between high level of protection, flexibility and efficiency in law-making on the one hand, and preserving that legal certainty and transparency on the other".

M. Liikanen a ajouté: «Je remercie les membres du Parlement européen, en particulier Mme Hedqvist-Petersen (rapporteur), Mme Oomen-Ruijten, M. Harbour et M. Rübig pour les efforts qu'ils ont consacrés à cette question afin de concilier un niveau élevé de protection, la souplesse et l'efficacité de l'activité législative, ainsi que le maintien de la sécurité juridique et de la transparence».


Numerous questions on these patents have been put to the Commission, e.g. by the MEPs Raffaele Costa [59], Dorette Corbey and Ria Oomen-Ruijten [60], Astrid Thors [61], Nelly Maes [62] and Bart Staes [63].

De nombreuses questions relatives à ce brevet ont été adressées à la Commission, notamment par les députés Raffaele Costa [59], Dorette Corbey et Ria Oomen-Ruijten [60], Astrid Thors [61], Nelly Maes [62] et Bart Staes [63].


– (NL) Madam President, it is a little odd that I should have to take the floor on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, but that is because Mrs Oomen-Ruijten, who has written the opinion for Mr Bouwman’s report – on which I should like to congratulate him warmly – is unable to attend due to a change in schedule. I can, in fact, be relatively brief about the opinion.

- (NL) Madame la Présidente, il est quelque peu étrange que je prenne la parole au nom de la commission juridique mais cela est dû au fait que Mme Oomen-Ruijten, qui a rédigé l’avis relatif au rapport de M.Bouwman - et pour lequel je le félicite de tout cœur -, ne peut être présente pour le moment à cause de la modification de l’ordre du jour.


Numerous questions on these patents have been put to the Commission, e.g. by the MEPs Raffaele Costa [59], Dorette Corbey and Ria Oomen-Ruijten [60], Astrid Thors [61], Nelly Maes [62] and Bart Staes [63].

De nombreuses questions relatives à ce brevet ont été adressées à la Commission, notamment par les députés Raffaele Costa [59], Dorette Corbey et Ria Oomen-Ruijten [60], Astrid Thors [61], Nelly Maes [62] et Bart Staes [63].


– The next item is the recommendation for second reading (A5-0068/2001) from Mrs Oomen-Ruijten, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, concerning the common position of the Council with a view to the adoption of a European Parliament and Council regulation on the limitation of emissions of certain pollutants into the air from large combustion plants [COM(2000) – C5-0562/2000 – 1998/0225(COD)].

- L’ordre du jour appelle la recommandation pour la deuxième lecture (A5-0068/2001) de Mme Oomen-Ruijten, au nom de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, relative à la position commune du Conseil en vue de l'adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil [11070/1/2000 - C5-0562/2000 - 1998/0225(COD)] relative à la limitation des émissions de certains polluants dans l'atmosphère en provenance des grandes installations de combustion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oomen-ruijten and marit' ->

Date index: 2024-11-09
w