Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oomen-ruijten report which » (Anglais → Français) :

– (RO) I welcome the efforts made by my colleague, Ria Oomen-Ruijten, in drafting this report, but I reserve the right not to agree with its entire content. Firstly, I think that accession negotiations should get under way in the case of the chapters for which the technical preparations have already been completed.

– (RO) Je salue les efforts déployés par ma collègue Ria Oomen-Ruijten dans la rédaction de ce rapport, mais je me réserve le droit de ne pas approuver la totalité de son contenu Tout d’abord, je pense que les négociations devraient commencer dans les chapitres pour lesquels les préparations techniques sont déjà terminées.


Mrs Oomen-Ruijten has put her name to the amendments to the texts – which I have here – that the Council did not succeed in introducing during the dialogue we had with the Council. These are not amendments by Mrs Oomen-Ruijten; they are the Council’s text word-for-word.

Mme Oomen-Ruijten a inscrit son nom sur les amendements aux textes - que j’ai ici - que le Conseil n’a pas réussi à introduire au cours du dialogue que nous avons eu avec lui. Il ne s’agit pas d’amendements de Mme Oomen-Ruijten, il s’agit du texte du Conseil mot pour mot.


– (NL) Madam President, it is a little odd that I should have to take the floor on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, but that is because Mrs Oomen-Ruijten, who has written the opinion for Mr Bouwman’s report – on which I should like to congratulate him warmly – is unable to attend due to a change in schedule. I can, in fact, be relatively brief about the opinion.

- (NL) Madame la Présidente, il est quelque peu étrange que je prenne la parole au nom de la commission juridique mais cela est dû au fait que Mme Oomen-Ruijten, qui a rédigé l’avis relatif au rapport de M.Bouwman - et pour lequel je le félicite de tout cœur -, ne peut être présente pour le moment à cause de la modification de l’ordre du jour.


I would be very happy, and so would you, for you would be able to find much more, much better work in the other European States. In any case, I will raise the issue when I give my explanation of vote on the Oomen-Ruijten report, which deals with this subject".

Je le proposerai quand même à l'occasion de l'explication de vote sur le rapport Oomen-Ruijten".


First of all, the Oomen-Ruijten report is right to breathe new life into the EP requirement on compulsory frontier effect reports on the part of the Member States in all legislative changes which pertain to social security and taxation, with compensation for frontier workers to balance out any drawbacks, a practice which, in fact, is already being implemented in some countries, albeit with some reluctance.

Le rapport Oomen-Ruijten, tout d’abord, réitère à juste titre la demande du Parlement européen concernant une obligation pour les États membres d'élaborer des rapports sur les effets que pourraient avoir toute modification de leurs législations en matière de sécurité sociale et de fiscalité, avec une compensation pour les désavantages que de telles décisions pourraient entraîner pour les travailleurs frontaliers, une pratique qui est scrupuleusement appliquée par certains pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oomen-ruijten report which' ->

Date index: 2022-06-30
w