It is an entirely different situation, for example, if you're dealing with an issue in a highly dense urban area, as opposed to where there's been condo development all around the proximity of the tracks and whatnot, or where you're dealing with an issue that is perhaps a yard operation somewhat adjacent to an urban setting but quite a bit further off, or where you're dealing with an issue in more of a rural environment.
C'est une situation entièrement différente, par exemple, dans une zone urbaine densément peuplée, dans un coin isolé où on a construit des condos près des voies ferrées, dans un cas où il y a peut-être un parc ferroviaire adjacent à la zone urbaine, mais à une certaine distance, ou carrément en campagne.