The first recommendation was threefold, that VIA Rail separate its corridor operations and pursue a full cost recovery policy in the corridor, that management be directed to pursue commercialization in the corridor, and that management be required to report cost recovery for each corridor service on a fully allocated basis.
La première se divisait en trois : que VIA Rail sépare ses opérations dans le couloir et y applique une politique de récupération intégrale des coûts; que la direction reçoive l'ordre d'y appliquer la commercialisation des activités; et, qu'elle soit tenue de déclarer la récupération des coûts pour chaque service du couloir en fonction de l'attribution intégrale.