18. Considers that, as far as the public is concerned, the principle of pluralism can and must be observed by each and every broadcaster, with due respect for the independence and professionalism of operators and opinion-formers. With this in mind, reaffirms the importance of editorial statutes designed to prevent interference in information content by owners or shareholders or outside agencies such as governments;
18. considère que, en ce qui concerne le public, le principe du pluralisme peut et doit être réalisé au sein de chaque service de radiodiffusion, par le respect de l'indépendance et du professionnalisme des collaborateurs et des journalistes d'opinion; réaffirme à cet égard l'importance du statut du rédacteur pour empêcher l'ingérence des propriétaires, des actionnaires, ou de tout organe extérieur, comme les gouvernements, dans le contenu de l'information;