Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opportunity to raise with his tunisian counterpart » (Anglais → Français) :

With his Tunisian counterparts VP Tajani will sign Letters of Intent in the fields of:

Avec ses homologues tunisiens M. Tajani va signer des lettres d'intention dans les domaines de:


Mr. Pat O'Brien (Parliamentary Secretary to Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, as my colleague has noted, the minister is having the opportunity this week to raise the issue of chapter 11 and other issues with trade representative Zoellick and with his Mexican counterpart.

M. Pat O'Brien (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, comme l'a fait observer le député, le ministre pourra s'entretenir cette semaine avec M. Robert Zoellick, le secrétaire d'État américain au Commerce, et son homologue mexicain, de la question du chapitre 11 et d'autres questions.


Colonel Gaddafi is a dictator who has been in power for 41 years, and who said just a few days ago that he regrets the departure of his Tunisian counterpart, Mr Ben Ali.

Un dictateur au pouvoir depuis 41 ans qui déclarait il y a quelques jours à peine regretter le départ de son homologue tunisien Ben Ali.


On a more national note, during the State visit by President Ben Ali to Portugal at the beginning of May, the Foreign Minister, Jaime Gama, had the opportunity to raise with his Tunisian counterpart the human rights situation in Tunisia and in particular the case of the journalist, Taouffik Ben Brick.

Je voudrais dire que dans une note plus nationale, à l’occasion de la visite d’État du président Benali au Portugal, au début du mois de mai, le ministre des Affaires étrangères, M. Jaime Gama, a eu l’opportunité d’évoquer avec son homologue tunisien la situation des droits de l’homme en Tunisie et en particulier le cas du journaliste Taoufik Ben Brik, il a souligné la nécessité permanente du respect des libertés fondamentales.


10. Notes from the Ombudsman's Annual Report that in 2005 he continued his information visits to the Member States with a view to improving citizens' awareness about their rights, raising the profile of the Ombudsman's work among key members of the judicial, legislative and executive branches and enriching his collaboration with his national counterparts; stresse ...[+++]

10. relève que d'après son rapport annuel, le médiateur a poursuivi ses visites d'information dans les États membres en 2005 afin de mieux faire connaître leurs droits aux citoyens, d'accroître la visibilité du travail du médiateur auprès des acteurs clés des pouvoirs judiciaire, législatif et exécutif et de consolider la fructueuse collaboration entre le médiateur et ses homologues nationaux; souligne l'importance de cette campagne d'information;


10. Notes from the Ombudsman's Annual Report that in 2005 he continued his information visits to the Member States with a view to improving citizens' awareness about their rights, raising the profile of the Ombudsman's work among key members of the judicial, legislative and executive branches and enriching his collaboration with his national counterparts; stresse ...[+++]

10. relève que d'après son rapport annuel, le médiateur a poursuivi ses visites d'information dans les États membres en 2005 afin de mieux faire connaître leurs droits aux citoyens, d'accroître la visibilité du travail du médiateur auprès des acteurs clés des pouvoirs judiciaire, législatif et exécutif et de consolider la fructueuse collaboration entre le médiateur et ses homologues nationaux; souligne l'importance de cette campagne d'information;


Mr Briesch met the Tunisian Prime Minister, Mr Mohamed Ghannouchi, his Tunisian counterpart Mr Abdallah Kaabi, the Head of the European Commission delegation Mr Pierini, and a range of representatives of Tunisian civil society.

A cette occasion, le Président BRIESCH a rencontré, le Premier Ministre M. Mohamed GHANNOUCHI, son homologue tunisien M. Abdallah KAABI, M. PIERINI Chef de la délégation de la Commission européenne ainsi que diverses composantes de la société civile tunisienne.


I know that the Prime Minister will have the opportunity to raise these issues with his counterpart, the Prime Minister of Vietnam, this afternoon during our other meetings with this country, with which we have a good bilateral relationship.

Je sais que le premier ministre aura l'occasion de soulever ces questions avec son homologue, le premier ministre du Vietnam, cet après-midi, durant les autres rencontres que nous aurons avec ce pays avec lequel nous avons quand même une bonne relation bilatérale.


Will the Prime Minister raise with his Chinese counterpart the brutal treatment of the Falun Gong in China?

Le premier ministre abordera-t-il avec son homologue chinois la question du traitement brutal réservé aux membres du mouvement Falun Gong en Chine?


This issue is therefore not a matter for the Council. The Austrian authorities have had the opportunity to raise this issue within the European Union. It was in fact raised by the Austrian Foreign Minister during the informal meeting of foreign ministers. It was raised the day before yesterday by the Austrian Foreign Minister in Luxembourg and Doctor Wolfgang Schüssel w ...[+++]

Cette question ne concerne donc pas le Conseil, c’est une question que les autorités autrichiennes ont eu l’occasion de soulever dans le cadre de l’Union européenne : elle a été abordée par la ministre autrichienne des Affaires étrangères lors de la réunion informelle des ministres des Affaires étrangères, elle a été posée avant-hier par la ministre autrichienne des Affaires étrangères à Luxembourg et il est fort probable que M. Wolfgang Schüssel profitera de l’occasion offerte par son séjour à Santa Maria da Feira pour l’évoquer, mais ce n’est pas une décision de nature communautaire, c’est une décision de nature bilatérale, ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opportunity to raise with his tunisian counterpart' ->

Date index: 2021-08-19
w