When we have allegations during debate of the information before the Canadian public, for the opposition to conclude that these allegations are conclusions of fact when they are only allegations in a very real sense is trying to impugn not only the credibility, the integrity and the honour of the people affected but the integrity of the commission itself.
Lorsque, au cours du débat sur des renseignements connus de la population canadienne, on fait des allégations et que l'opposition prend ces allégations pour des faits réels, elle entache non seulement la crédibilité, l'intégrité et l'honneur des personnes en cause, mais également l'intégrité de la commission même.