Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "order to ask you whether my fellow-meps would " (Engels → Frans) :

– (NL) Mr President, this really will be the last time that I disturb you, in order to ask you whether my fellow-MEPs would object if we added "supports the establishment of the International Criminal Court and invites all States to ratify its statute" to the text.

- (NL) Madame la Présidente, c’est vraiment la dernière fois que je vous dérange, pour vous demander si nos collègues auraient une objection à ce que nous ajoutions ici "soutient la constitution du Tribunal pénal international et invite tous les États membres à ratifier son statut".


Without going as far as my colleague, Mr. Mark, I would ask you whether you are currently contributing indirectly or any other way to the maintenance of the station or of your head office.

Sans aller aussi loin que mon collègue, M. Mark, je vous demanderais si vous participez actuellement, de façon indirecte ou quelconque, au maintien de la gare ou du siège social chez vous.


I wanted to ask you which data banks you would consult, but my main question is whether this is an astronomical number.

J'étais curieux de connaître les banques de données que vous consultez, mais ma principale question est de savoir s'il s'agit d'un nombre astronomique.


However, if you are asking me for my personal opinion as to whether or not this particular amendment is appropriate, my answer would be, " Yes, it is" .

Néanmoins, si vous me demandez mon opinion personnelle quant à savoir si cet amendement est acceptable ou non, je répondrais par l'affirmative.


Moreover, I would say to my fellow MEPs that I would not like to be in a Green-Leftwing alderman’s shoes when discussing the Proba Koala file; the question is therefore whether prosecution will follow and if so, whether it will also cover Member States.

En outre, je voudrais dire à mes collègues députés que je ne voudrais pas me retrouver à la place d’un conseiller municipal vert de gauche au moment de discuter l’affaire Probo Koala. La question est donc de savoir s’il y aura des poursuites, et si oui, si elles concerneront également les États membres.


Moreover, I would say to my fellow MEPs that I would not like to be in a Green-Leftwing alderman’s shoes when discussing the Proba Koala file; the question is therefore whether prosecution will follow and if so, whether it will also cover Member States.

En outre, je voudrais dire à mes collègues députés que je ne voudrais pas me retrouver à la place d’un conseiller municipal vert de gauche au moment de discuter l’affaire Probo Koala . La question est donc de savoir s’il y aura des poursuites, et si oui, si elles concerneront également les États membres.


All the same, I am asking my fellow MEPs to overcome their fear of bureaucracy for the sake of a crucial cause, and to ask themselves whether we spend every penny of the common budget as usefully as is now being requested for the Agency for Fundamental Rights.

De même, je demande à mes collègues députés de surmonter leur peur de la bureaucratie au nom d’une cause essentielle, et de se demander si nous dépensons chaque sou de notre budget commun aussi utilement que l’Agence des droits fondamentaux le réclame à présent.


But we haven't seen any amendments, so we can't even ask you whether a proposed amendment would suit your purpose. So I'm wondering, as my second question, whether the society has used one of us as a vehicle for bringing forward amendments that address your points of concern, because if that's not the case, we're not going to be able to take into account your suggestions this morning in a way that puts them int ...[+++]

Je me demande donc, et c'est ma deuxième question, si la société a eu recours aux services de l'un d'entre nous pour faire proposer des amendements qui répondraient à vos préoccupations, parce que si ce n'est pas le cas, nous ne serons pas en mesure de donner suite à vos suggestions ce matin de manière à les insérer dans un contexte législatif que nous pourrions analyser.


In this connection, I would therefore ask my fellow MEPs to back amendments which pertain to the self-employed without staff, so as to open the debate with the Council in any case.

Je demande donc à mes collègues de soutenir les amendements qui ont trait aux indépendants sans personnel, et d’entamer de toute façon le dialogue avec le Conseil.


Moreover, since the principal argument seems to be that the system would be more efficient if denominational rights were diminished, I must ask my fellow senators whether we can accept the elevation of economic efficiency to a constitutional status superior to certain existing and fundamental minority rights.

En outre, puisque l'argument principal semble être que le système serait plus efficace si les droits confessionnels étaient diminués, je dois demander à mes collègues sénateurs si nous devons accepter que l'on accorde à l'efficacité économique un statut constitutionnel supérieur à certains droits fondamentaux des minorités.




Anderen hebben gezocht naar : ask you whether my     order to ask you whether my fellow-meps would     any other     mr mark     your     ask you whether     would     question is whether     banks you would     you are asking     whether     answer would     moreover     will also     therefore whether     fellow     asking     ask themselves whether     asking my fellow     take into     not the case     would suit     proposed amendment would     meps to back     ask my fellow     fellow senators whether     system would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'order to ask you whether my fellow-meps would' ->

Date index: 2024-10-20
w