Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balanced Budget Act
Domicile
Emergency ordinary question
General law
Law of ordinary criminal procedure
MDO insurance
MDO life insurance
Man of ordinary prudence
Monthly debit
Monthly debit ordinary insurance
Monthly debit ordinary life insurance
Monthly debit ordinary products
Ordinary competent debt enforcement office
Ordinary court
Ordinary court of law
Ordinary criminal procedural law
Ordinary criminal procedure law
Ordinary law
Ordinary law court
Ordinary legislation
Ordinary place of debt enforcement
Ordinary place of residence
Ordinary prudent man
Ordinary prudent person
Ordinary residence
Ordinary virgin olive oil
Person of ordinary prudence
Place of ordinary residence
Regular law court
Semi-fine virgin olive oil
Urgent ordinary question
Urgent question
Virgin olive oil ordinary

Vertaling van "ordinary iranian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
man of ordinary prudence | ordinary prudent man | ordinary prudent person | person of ordinary prudence

homme d'une prudence normale | personne d'une prudence normale


regular law court [ ordinary law court | ordinary court of law | ordinary court ]

tribunal de droit commun [ cour de droit commun | cour ordinaire | juridiction normalement compétente ]


ordinary residence [ ordinary place of residence | place of ordinary residence | domicile ]

résidence habituelle [ lieu de résidence habituelle | lieu habituel de résidence | domicile | résidence fixe | résidence ordinaire ]


law of ordinary criminal procedure | ordinary criminal procedure law | ordinary criminal procedural law

procédure pénale ordinaire | procédure pénale civile


monthly debit ordinary life insurance | monthly debit ordinary insurance | monthly debit | monthly debit ordinary products | MDO life insurance | MDO insurance

assurance vie populaire à prime mensuelle | assurance populaire à prime mensuelle


ordinary virgin olive oil | semi-fine virgin olive oil | virgin olive oil ordinary

huile d'olive vierge courante | huile d'olive vierge semi-fine


general law | ordinary law | ordinary legislation

droit commun


urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question

question urgente | question ordinaire urgente


ordinary place of debt enforcement | ordinary competent debt enforcement office

for ordinaire de la poursuite | for de poursuite ordinaire


Balanced Budget Act [ An Act Respecting the Balancing of the Ordinary Expenditures and Ordinary Revenues of the Province ]

Loi sur le budget équilibré [ Loi visant à équilibrer les dépenses et les recettes au compte ordinaire de la province ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is a model worth expanding, particularly as so much of the Iranian economy is controlled by the IRGC, and so much of the activities of the IRGC have to do with promoting and advancing proliferating efforts while ensuring that the regime maintains a tight grip on ordinary Iranians and their freedoms.

Il s'agit d'un modèle dont on peut étendre la portée, surtout lorsqu'on sait que la plus grande partie de l'économie de l'Iran est contrôlée par les Gardiens de la révolution iranienne, et que la plupart de leurs activités sont liées à la promotion et à l'avancement des efforts de prolifération, tout en veillant à ce que le régime maintienne son emprise sur les Iraniens et sur leurs libertés.


It is doubtful that ordinary Iranians are aware of their government's non-compliance with its own international obligations.

Je doute que les Iraniens ordinaires soient au courant que leur gouvernement ne respecte pas ses obligations internationales.


If you are an ordinary Iranian and you can't afford to buy meat more than once a month, and you have to take up an extra job or two in order to pay your bills, and even as a government employee you see your revenues profoundly eroded by inflation and the devaluation of the currency, and you're told by your government that all of your suffering is not caused by the outside pressure imposed by sanctions, you must obviously conclude that it's the incompetence and mismanagement of the government that is causing your suffering.

L'Iranien ordinaire qui n'a pas les moyens d'acheter de la viande plus d'une fois par mois et qui doit faire un ou deux boulots supplémentaires pour payer ses factures, ou encore l'employé de l'État qui voit ses revenus grugés par l'inflation et la dévaluation de la devise, à qui le gouvernement dit que toutes ses difficultés ne viennent pas de la pression extérieure exercée par les sanctions, cet homme-là doit évidemment conclure que ce sont l'incompétence et la mauvaise gestion du gouvernement qui sont à l'origine de ses problèmes.


I think we have abundant anecdotal evidence of how ordinary Iranians are putting less and less faith in the party line, if you'll allow me the expression.

Nous avons d'abondantes preuves empiriques qui montrent que les Iraniens ordinaires croient de moins en moins à la ligne de parti, si vous me permettez l'expression.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Some of the prisoners of conscience unjustly detained in Iranian prisons are women who launched the One Million Signatures Campaign for Equality that inspired ordinary Iranians to call for the repeal of laws discriminating against women.

Parmi les prisonniers politiques détenus injustement dans les prisons iraniennes, il y a des femmes qui ont lancé la campagne « Un million de signatures pour l'égalité » qui a incité des Iraniens ordinaires à demander l'abrogation des lois discriminatoires à l'endroit des femmes.


Then came the excessively aggressive behaviour of successive US administrations and the position of drastic sanctions, which only caused further suffering to ordinary Iranian people and further aggravated their hostile feelings towards the West.

Ensuite, l’attitude excessivement agressive des gouvernements américains successifs et l’application de sanctions drastiques n’ont fait qu’ajouter aux souffrances du peuple iranien ordinaire et exacerber leur sentiment hostile envers l’Ouest.


Such an approach will help ordinary Iranian citizens understand that the West wants to be their friend, not their enemy, and eventually the people of Iran will themselves overthrow the Islamic fundamentalist regime that so undemocratically controls their lives and causes them so much suffering, as in the case at the centre of our debate here today.

Cette approche permettra aux citoyens iraniens ordinaires de comprendre que l’Occident veut être leur ami, pas leur ennemi, et ils finiront par renverser eux-mêmes le régime fondamentaliste islamique qui contrôle de manière aussi antidémocratique leurs vies et leur fait endurer tant de souffrances, comme dans le cas dont nous débattons aujourd’hui.


Such an approach will help ordinary Iranian citizens understand that the West wants to be their friend, not their enemy, and eventually the people of Iran will themselves overthrow the Islamic fundamentalist regime that so undemocratically controls their lives and causes them so much suffering, as in the case at the centre of our debate here today.

Cette approche permettra aux citoyens iraniens ordinaires de comprendre que l’Occident veut être leur ami, pas leur ennemi, et ils finiront par renverser eux-mêmes le régime fondamentaliste islamique qui contrôle de manière aussi antidémocratique leurs vies et leur fait endurer tant de souffrances, comme dans le cas dont nous débattons aujourd’hui.


Then came the excessively aggressive behaviour of successive US administrations and the position of drastic sanctions, which only caused further suffering to ordinary Iranian people and further aggravated their hostile feelings towards the West.

Ensuite, l’attitude excessivement agressive des gouvernements américains successifs et l’application de sanctions drastiques n’ont fait qu’ajouter aux souffrances du peuple iranien ordinaire et exacerber leur sentiment hostile envers l’Ouest.


I ask the House to urge the Iranian authorities to release Mr Khodabandeh, since his deportation contravened the ordinary principles of international law.

Je demande à l’Assemblée qu’elle exhorte les autorités iraniennes à libérer M. Khodabandeh, puisque son expulsion viole les principes ordinaires du droit international.


w