Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisation expresses concern that most government-funded advertising » (Anglais → Français) :

29. Welcomes the legal decriminalisation of defamation and the deepening dialogue between the government and journalists on issues relating to freedom of expression; calls on the authorities to continue to strengthen and promote freedom of information and pluralism of the media, which must be free of any form of political or financial influence and must be consistently applied; however, expresses concern that the country has fallen significantly in the ‘Reporters Without Borders’ Freedom Index and calls for further efforts towards strengthening professional standards in journalism, investigativ ...[+++]

29. salue la dépénalisation légale de la diffamation et l'approfondissement du dialogue entre le gouvernement et les journalistes sur les questions touchant la liberté d'expression; invite les autorités à continuer de renforcer et promouvoir la liberté d'information et le pluralisme des médias, ceux-ci devant être indépendants de toute forme d'influence politique ou financière et appliqués de manière stricte; exprime toutefois sa préoccupation face au recul important du pays dans le classement de la liberté de la presse de Reporters sans frontières et demande que de nouvelles initiatives soient prises pour l'amélioration du professionn ...[+++]


6. Expresses concern that the government has rejected the majority of union registration applications in 2015 for no reason provided in law, and in a way which appears to target independent unions which have been the most successful to date in organising; calls on the Government of Bangladesh to register independent trade unions and ensure their protection from anti-union discrimination;

6. s'alarme du fait que le gouvernement a rejeté la majorité des demandes d'enregistrement de syndicats présentées en 2015 sans aucun motif licite et selon des modalités qui semblent viser les syndicats indépendants, qui se sont montrés les plus efficaces en matière d'organisation à ce jour; invite le gouvernement bangladais à enregistrer les syndicats indépendants et à garantir leur protection contre la discrimination syndicale;


You'd expressed concerns that the government was neither fulfilling its obligations nor following the spirit and intent, and that it was very difficult to move forward with economic opportunities when you didn't get the basic funds promised under the agreement for basic infrastructure, education, and so forth.

Vous avez fait valoir que le gouvernement ne s'acquittait pas de ses obligations et ne respectait pas l'esprit et l'intention des accords et qu'il était très difficile d'exploiter les débouchés économiques si vous n'aviez pas les fonds promis en vertu des ententes pour l'infrastructure de base, l'éducation et le reste.


The CEO of Xplornet, Allison Lenehan, expressed concern about the announcement of a federal broadband program in the budget this way: “We are concerned that the government may be trying to fix a problem that does not exist.The only thing standing between rural Canadians and faster speeds now and in the future is spectrum, not funding and not technology”.

La PDG de Xplornet, Allison Lenehan, se dit préoccupée par l'annonce, dans le budget, d'un programme fédéral relatif aux réseaux à large bande. Elle dit: « Nous craignons que le gouvernement tente de résoudre un problème qui n'existe pas.


20. Notes the importance given to the link between terrorism and human rights at the 31 session; condemns once more the attacks by the organisation styled ‘the Islamic state’ and all other terrorist organisations and expresses its most sincere condolences to the victims of these crimes and their families; stresses that the fight against terrorism must not under any circumstances serve as a pretext for restric ...[+++]

20. prend note de l'importance accordée au lien entre terrorisme et droits de l'homme lors de cette 31 session; condamne de nouveau les attentats commis par l'organisation dite "de l'État islamique" et toutes les organisations terroristes, et adresse ses plus vives condoléances aux victimes de ces crimes et à leurs proches; souligne que la lutte contre le terrorisme ne doit en aucun cas servir de prétexte à la restriction des lib ...[+++]


Honourable senators will recall when we dealt with the report last week from the Standing Senate Committee on National Finance that we expressed concern about the government advertising programs for which the government had not yet received parliamentary authority either through statutory authority or the estimates.

Les sénateurs se souviendront que, lorsque nous avons étudié la semaine dernière le rapport du Comité sénatorial permanent des finances nationales, nous avons manifesté des inquiétudes au sujet du programme de publicité du gouvernement pour lequel il n'avait pas encore reçu l'approbation du Parlement, ni par pouvoir législatif ni par le budget des dépenses.


15. Expresses great concern at the very limited coverage of the Gezi Park events by Turkish media and the dismissal of journalists who criticised the government’s reactions to those events; recalls that freedom of expression and media pluralism, including digital and social media, are at the heart of European values and that an independent press is crucial to a democratic society, as it enables citizens to take an active part in the collective decision-making processes on an informed basis and therefore strengthens democracy; expresses deep ...[+++]

15. se déclare très préoccupé par la couverture médiatique très limitée que les médias turcs ont accordée aux événements du parc Gezi, ainsi que par le renvoi de journalistes ayant critiqué les réactions du gouvernement à ces événements; rappelle que la liberté d'expression et le pluralisme des médias, y compris des médias numériques et sociaux, sont au cœur des valeurs européennes et qu'une presse indépendante est indispensable pour une société démocratique, les citoyens pouvant ainsi prendre une part active aux processus collectifs ...[+++]


31. Recalls that a vigorous, professional and independent media constitute an essential element of a democratic system; calls on the authorities to speed up the implementation of the Media Strategy adopted in October 2011 and its accompanying action plans; is deeply concerned about the continued violence and threats against journalists, particularly those investigating corruption and organised crime; underlines the utmost importance of solving the cases of murdered jour ...[+++]

31. rappelle que des médias dynamiques, professionnels et indépendants constituent un élément essentiel d'un système démocratique; demande aux autorités d'accélérer la mise en œuvre de la stratégie médiatique adoptée en octobre 2011 ainsi que des programmes d'action qui l'accompagnent; est profondément préoccupé par la persistance des violences et des menaces à l'encontre des journalistes, en particulier ceux qui enquêtent sur la corruption et la criminalité organisée; soulign ...[+++]


Whereas, the guidelines for government funding and support for the cultural sector, including film and video production, should be objective, transparent and must respect freedom of expression, there should not be any ability for the government, the Minister of Canadian Heritage, or any office of the government or government officials to make subjective judgments concerning artistic content th ...[+++]

Les lignes directrices concernant le financement gouvernemental et l'appui au secteur culturel, notamment la production de films et de vidéos, doivent non seulement être objectives et transparentes, mais elles doivent également respecter la liberté d'expression. Par surcroît, ni le gouvernement, ni la ministre du Patrimoine canadien, ni quelque bureau gouvernemental ou fonctionnaire que ce soit ne devraient pouvoir porter des jugem ...[+++]


Given that it has added approximately $10 billion to federal coffers since 1986, and given that other organizations such as the Canadian Chamber of Commerce, the Canadian Taxpayers Federation, and, most importantly, the International Monetary Fund have already expressed concerns about this issue, the government must be fully aware of it.

Comme celui-ci a ajouté près de 10 milliards de dollars dans les coffres fédéraux depuis 1986, et étant donné que d'autres organisations comme la Chambre de commerce du Canada, la Canadian Taxpayers Federation et, plus important encore, le Fonds monétaire international se sont déjà dits préoccupés par cette question, le gouvernement doit en être parfaitement conscient.


w