Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisations must unequivocally distance themselves » (Anglais → Français) :

The authorities of all Member States, political parties and civil rights organisations must unequivocally distance themselves from and actively fight any manifestation of phenomena that are incompatible with the values that the EU is based upon, be it racism, xenophobia, totalitarian ideologies, hooliganism or violence.

Les autorités de tous les États membres, les partis politiques et les organisations de droits civils doivent, sans équivoque, se distancier de toute manifestation de phénomènes incompatibles avec les valeurs fondatrices de l’UE, que ce soit le racisme, la xénophobie, les idéologies totalitaires, le hooliganisme ou la violence, et lutter activement contre ces manifestations.


The authorities of all Member States, political parties and civil rights organisations must unequivocally distance themselves from and actively fight any manifestation of phenomena that are incompatible with the values that the EU is based upon, be it racism, xenophobia, totalitarian ideologies, hooliganism or violence.

Les autorités de tous les États membres, les partis politiques et les organisations de droits civils doivent, sans équivoque, se distancier de toute manifestation de phénomènes incompatibles avec les valeurs fondatrices de l’UE, que ce soit le racisme, la xénophobie, les idéologies totalitaires, le hooliganisme ou la violence, et lutter activement contre ces manifestations.


We must unequivocally distance ourselves from such measures, and severely punish countries which pursue them.

Nous devons clairement prendre nos distances par rapport à ces mesures et punir sévèrement les pays qui les mettent en œuvre.


Those targeted by EU restrictive measures must realize the consequences of their actions and distance themselves from the regime if they want to avoid being subject to EU sanctions.

Les personnes visées par les mesures restrictives imposées par l'UE doivent mesurer les conséquences de leurs actes et se démarquer du régime si elles veulent éviter les sanctions de l'UE.


12. Reiterates the common agreement that there can be no military solution to this conflict and calls on all countries, notably the US and Israel, to abstain from any threat against the territorial integrity of Iran, and to unequivocally distance themselves from any pre-emptive strike; insists that the appropriate UN bodies are the sole bodies authorised to decide on the use of force;

12. répète que, de l'avis général, il ne peut y avoir de solution militaire à ce conflit et invite tous les pays, notamment les États-Unis et Israël, à s'abstenir de toute menace contre l'intégrité territoriale de l'Iran et à exclure sans ambiguïté toute frappe préventive; insiste sur le fait que les instances compétentes des Nations unies sont les seuls organes habilités à décider du recours à la force;


I say simply but in all seriousness that our new political institutions must distance themselves from the existing structures, all of which are related to this paternalistic, infantilizing federal system.

Je dis simplement mais gravement que nos nouvelles institutions politiques doivent ou devront prendre leurs distances par rapport aux structures existantes, toutes parentes au système fédéral paternaliste et infantilisant.


F. whereas up to the last minute the outcome of the conference was severely jeopardised by serious disagreement on the sensitive issues of slavery, colonialism and the Arab-Israeli conflict and whereas numerous non-governmental organisations had to distance themselves from a final document agreed by a parallel NGO conference concerning the Israeli-Arab conflict,

F. considérant que, jusqu'à la dernière minute, le résultat de la conférence a été profondément compromis par un désaccord grave sur les questions délicates de l'esclavage, du colonialisme et du conflit israëlo-arabe et considérant que de nombreuses organisations non gouvernementales ont dû prendre leurs distances vis-à-vis d'un document final approuvé par une conférence d'ONG parallèle concernant le conflit israëlo-arabe,


extends the scope of the Directive to road transport operators using vehicles with maximum authorised weights (MAWs) exceeding 3,5 tonnes, subject to a specific derogation for undertakings using vehicles with MAWs between 3,5 and 6 tonnes for local, short-distance haulage; lays down more stringent requirements with regard to good repute, namely that this condition is not or is no longer satisfied, in particular, where the operator has been convicted of serious offences against certain rules relating to transport, including offences relating to rules for the protection of the environment and other rules concerning professional liability ...[+++]

l'élargissement du champ d'application de la directive aux transporteurs de marchandises utilisant des véhicules dont le poids maximal autorisé (PMA) est supérieur à 3,5 tonnes, sous réserve d'une dérogation particulière concernant les entreprises utilisant pour le transport local de courte distance des véhicules dont le PMA se situe entre plus de 3,5 et 6 tonnes ; des exigences accrues en matière de condition d'honorabilité, à savoir que cette condition n'est pas ou n'est plus satisfaite, notamment lorsque le transporteur a été condamné pour des infractions graves à certaines réglementations relatives au transport y compris pour des i ...[+++]


The salient points on the social side concerned the contexts of: employment, where -the priority given in national policies to the creation of jobs and on the role of employment as an essential factor of integration were stressed; -the summit also gave prominence to the promotion of the fundamental rights and interests of workers through respect of the ILO Conventions on the banning of forced and child labour, the freedom of workers to organise and bargain collectively and the principle of non-discrimination; -in addition, the countries represented were urged to encourage the establishment of employer/employee relations in their national legislations; poverty ...[+++]

Au niveau social, il faut relever : Dans le domaine de l'emploi - l'accent a été mis sur la place centrale accordée à la création d'emplois dans les politiques nationales et sur le rôle de l'emploi comme facteur essentiel d'intégration; - le Sommet a aussi mis en avant la promotion des droits fondamentaux et des intérêts des travailleurs à travers le respect des conventions de l'OIT relatives à l'interdiction du travail forcé et du travail des enfants, la liberté d'association et le droit de négociation collective et le principe de non discrimination; - en outre, les Etats sont invités à encourager à l'établissement de relations industrielles, dans le cadre de leur législations nationales. Dans le domaine de la pauvreté - les causes struc ...[+++]


Dr. Gerrard commented that " (i)n part due to vast geographical distances, the focus of efforts must be away from a one-on-one type to service to something that communities and people can do for themselves" (14:10)

Le Dr Gerrard a fait observer que, «en partie à cause des grandes distances, nous devons concevoir un programme qui soit moins axé sur la prestation de services individuels que sur des services que les collectivités peuvent se fournir de façon autonome» (14:10)


w