Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organise the kehl strasbourg " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 34(1), I have the honour to present to the House, in both official languages, the report of the Canadian delegation of the Canada-Europe Parliamentary Association respecting its participation in the second part of the 2014 ordinary session of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, and its parliamentary mission to the Organisation for Economic Co-operation and Development, to the Holy See and Italy, the next country to hold the rotating presidency of the Council of the European Union, held in Strasbourg and Paris ...[+++]

Monsieur le Président, conformément au paragraphe 34(1) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation canadienne de l'Association parlementaire Canada-Europe concernant sa participation à la deuxième partie de la session ordinaire de 2014 de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, ainsi que sa mission parlementaire auprès de l'Organisation de coopération et de développement économiques, au Saint-Siège et en Italie, le prochain pays à assumer la présidence par rotation du Conseil de l'Union européenne, tenue à Strasbourg ...[+++]


Turning briefly to defence, I, along with Chancellor Merkel, will have the opportunity next year to organise the Kehl/Strasbourg NATO Summit. To my mind, the important decision we have made here is that, from now on, the 27 countries understand that the security and defence policy is Europe’s and NATO’s, that Europe’s security and defence policy is complementary to NATO’s, not in opposition to it.

Juste un mot sur la défense. J’aurai l’occasion, l’année prochaine, avec la chancelière Merkel, d’organiser le sommet de l’OTAN Kehl-Strasbourg, et je crois que ce qui est important dans ce que nous avons décidé, c’est que, désormais, les vingt-sept comprennent que c’est la politique de sécurité et de défense de l’Europe et de l’OTAN, que la politique de défense et de sécurité de l’Europe est complémentaire de celle de l’OTAN et qu’il n’y a pas lieu d’opposer l’une à l’autre.


Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 34(1), I have the honour to present to the House, in both official languages, the report of the Canadian delegation of the Canada-Europe Parliamentary Association respecting its participation at the meeting of the Committee on Economic Affairs and Development of the Council of Europe Parliamentary Assembly at the Organisation for Economic Co-operation and Development, OECD, at the third part of the 2010 ordinary session of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe held in Paris and Strasbourg, France June 18 to ...[+++]

Monsieur le Président, conformément au paragraphe 34(1) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation canadienne de l'Association parlementaire Canada-Europe concernant sa participation à la réunion de la Commission des questions économiques et du développement de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe à l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et à la troisième partie de la session ordinaire de 2010 de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, qui a eu lieu du 18 au 26 juin à Paris et ...[+++]


The Prime Minister, the Minister of National Defence, the Minister of Foreign Affairs and the chief of the defence staff are in Strasbourg-Kehl this weekend to join with the other 27 NATO allies at a summit to commemorate this achievement.

Le premier ministre, le ministre de la Défense nationale, le ministre des Affaires étrangères et le chef d'état-major de la défense se trouvent à Strasbourg-Kehl ce week-end.


Firstly, the Strasbourg-Kehl-Appenweier and the Munich-Mühldorf-Salzburg cross-border projects are also highly complex.

Premièrement, les projets transfrontaliers Strasbourg-Kehl-Appenweier et Munich-Mühldorf-Salzbourg sont eux aussi d’une grande complexité.


I should like to point out to you, Mr Posselt, that the coordinator and the Commission are paying very close attention to the studies and the construction of the line between Strasbourg, Kehl and Appenweyer – the interconnection of the French and German networks with the Kehl Bridge, for which we have been waiting for so many years.

Je voudrais vous indiquer, Monsieur Posselt, que le coordonnateur et la Commission suivent de très près les études et la construction de la ligne entre Strasbourg, Kehl et Appenweyer, interconnexion des réseaux français et allemand avec le pont de Kehl que l’on attend depuis de si nombreuses années.


- Baudrecourt-Strasbourg-Stuttgart (2015) with the Kehl bridge as cross-border section

- Baudrecourt-Strasbourg-Stuttgart (2015) avec le pont de Kehl comme tronçon transfrontalier


I went for a walk across the bridge from Strasbourg in France to Kehl in Germany and I stopped and meditated.

Je suis allé me promener de l’autre côté du pont menant de Strasbourg, en France, à Kehl, en Allemagne, et j’ai fait une halte pour réfléchir.


Strasbourg-Stuttgart (2015) with the Kehl bridge as cross-border section;

Strasbourg–Stuttgart (2015) avec le pont de Kehl comme tronçon transfrontalier


Maj.-Gen. Ward: To start a little bit further back, we are where we are because we arrived at the decision in Strasbourg- Kehl Summit to adopt a NATO training mission in Afghanistan.

Mgén Ward : On constate, a posteriori, que nous en sommes là parce qu'il a été décidé, lors du Sommet de Strasbourg-Kehl, d'assumer une mission d'instruction OTAN en Afghanistan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organise the kehl strasbourg' ->

Date index: 2022-09-15
w