Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «other alstom would enjoy » (Anglais → Français) :

First-time applicants, on the other hand, while benefiting from the general facilitations, would still need thorough screening, as they would enjoy significant facilitations if they apply again.

Les primo-demandeurs, quant à eux, tout en bénéficiant des assouplissements généraux, devraient toujours faire l'objet d'un examen minutieux, car le dépôt d'une nouvelle demande par la suite leur donnerait droit à d’importants assouplissements.


The conclusion of the visa facilitation agreement with the Republic of Moldova would avoid the situation in which Moldovan nationals holding a Russian / Ukrainian passport would enjoy greater freedom of travel than others.

La conclusion de cet accord avec la République de Moldova permettrait d'éviter que les ressortissants moldoves détenteurs de passeports russes ou ukrainiens puissent voyager plus librement que les autres ou que les Moldoves demandent la citoyenneté russe ou ukrainienne pour pouvoir bénéficier du régime de facilitation.


Consequently, this competitor's concern is twofold: on the one hand, Alstom, which thus has the backing of much larger guarantees than its competitors, could, given the overall decline in the supply of contract bonds since 2002, tender for a larger number of contracts; on the other, Alstom would enjoy lower costs in obtaining guarantees, which is a key aspect given the low profit margins in the sector.

En conséquence, la préoccupation de ce tiers est double: d’une part, Alstom, qui bénéficierait ainsi de garanties bien supérieures à celles de ses concurrents, étant donné la diminution globale de l’offre de cautions depuis 2002, pourrait se porter candidat pour un plus grand nombre de contrats; d’autre part, Alstom bénéficierait de coûts réduits pour l’obtention de garanties, ce qui est un élément essentiel compte tenu des faibles marges bénéficiaires du secteur.


– (SK) Ladies and gentlemen, almost two years ago, as we were about to join the distinguished and respected association which the European Union undoubtedly is, it was our assumption that we would become equal members, accorded the same status as the other members, and that the citizens of our states would enjoy the same rights, just as when Austria acceded to the EU.

- (SK) Mesdames et Messieurs, il y a bientôt deux ans, alors que nous étions sur le point d'adhérer à cette association distinguée et respectée qu'est assurément l'Union européenne, nous pensions que nous serions traités sur un pied d'égalité, que nous nous verrions accorder le même statut que les autres membres et que les citoyens de nos pays bénéficieraient des mêmes droits, comme ce fut le cas lors de l'adhésion de l'Autriche.


– (SK) Ladies and gentlemen, almost two years ago, as we were about to join the distinguished and respected association which the European Union undoubtedly is, it was our assumption that we would become equal members, accorded the same status as the other members, and that the citizens of our states would enjoy the same rights, just as when Austria acceded to the EU.

- (SK) Mesdames et Messieurs, il y a bientôt deux ans, alors que nous étions sur le point d'adhérer à cette association distinguée et respectée qu'est assurément l'Union européenne, nous pensions que nous serions traités sur un pied d'égalité, que nous nous verrions accorder le même statut que les autres membres et que les citoyens de nos pays bénéficieraient des mêmes droits, comme ce fut le cas lors de l'adhésion de l'Autriche.


Those rules may also grant to traditional sellers of beet to cooperatives delivery rights other than those which they would enjoy if they belonged to such cooperatives.

Ces règles peuvent également donner, aux vendeurs traditionnels de betteraves à des coopératives, des droits de livraison autres que ceux dont ils bénéficieraient s'ils appartenaient à ces coopératives.


Furthermore, in contrast to the other potential buyers, Areva had not requested that Alstom would remain a shareholder in respect of part of the activity transferred.

De plus, Areva, contrairement aux autres acquéreurs potentiels, n’avait pas demandé à ce qu’Alstom reste actionnaire pour une partie de l’activité cédée.


I believe the cosmetics industry would enjoy a massive upturn, and European women like us would be even more beautiful than all the other women on earth.

Je crois que cette industrie connaîtrait un élan formidable et que nous, Européennes, serions encore plus belles que toutes les autres femmes du monde.


These rules may also grant to traditional sellers of beet to cooperatives delivery rights other than those which they would enjoy if they belonged to such cooperatives.

Ces règles peuvent en outre donner aux vendeurs traditionnels de betteraves à une coopérative des droits de livraison non prévus par les droits constitués par une appartenance éventuelle à ladite coopérative.


I am certain that nobody in Parliament would want to fail to honour commitments given to people who gave evidence on the understanding that they would enjoy confidentiality; but in all other respects, if we can agree on a workable means of ensuring the proper depositing of that evidence with the agreement of the Committee of Wise Men, then I am sure we should do it.

Je suis certain que personne dans ce Parlement ne voudrait trahir les engagements pris sur l’honneur envers ceux qui ont transmis des éléments de preuve en sachant qu’ils bénéficieraient de la confidentialité; mais pour le reste, si nous pouvons nous accorder sur une méthode d’enregistrement de ces archives en bonne entente avec le comité des sages, je suis sûr que nous devons le faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'other alstom would enjoy' ->

Date index: 2024-01-06
w