1. Norway and
Iceland, on the one hand, and the European Union, on behalf of any of its Me
mber States, on the other hand, may notify each other that, for relations of States with other States to which the same notification applies, con
sent is presumed to have been given for the prosecution, sentencing or detention with a view to the carrying out of a custodial sentence or detention order for an offence committed prior to his or her
...[+++] surrender, other than that for which he or she was surrendered, unless in a particular case the executing judicial authority states otherwise in its decision on surrender.1. La Norvège et l'Islande, d'une part, et l'Union européenne, au nom de n'importe lequel de ses États membres, d'aut
re part, peuvent se notifier que, dans les relations entre les États auxquels s'applique la même notification, le consentement est réputé avoir été donné pour qu'une personne soit poursuivie, condamnée ou détenue en vue de l'exécution d'une peine ou d'une mesure de sûreté privative de liberté, pour une infraction commise avant sa remise, autre que celle qui a motivé sa remise, sauf si,
dans un cas particulier, l'autorité judiciaire d'exécution en dispose autrement
dans ...[+++] sa décision statuant sur la remise.