Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accretions
Administer additives to tobacco
Alcoholic hallucinosis
American tobacco
Apply additives to tobacco
Black
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Common tobacco plant
Control additives to tobacco
Delirium tremens
Dental calculus subgingival
Deposits
Disjoint tobacco shreds by size
Disorder of personality and behaviour
Extrinsic NOS
Green
HTL
Homogenised tobacco
Homogenised tobacco leaf
Jealousy
Materia alba
Mental and behavioural disorders due to use of tobacco
On teeth betel
Orange
Organise additives to tobacco
Paranoia
Provide tobacco products machines with materials
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Reconstituted tobacco
Separate a tobacco shred by size
Separate tobacco shreds by size
Split tobacco shreds by size
Staining of teeth NOS
Stock of tobacco products machines with materials
Stock tobacco products machinery with materials
Stock tobacco products machines with materials
Supragingival
Tobacco
Tobacco farmer
Tobacco grower
Tobacco planter
Tobacco product
Virginian tobacco

Traduction de «other tobacco » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body flui ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fa ...[+++]


provide tobacco products machines with materials | stock tobacco products machinery with materials | stock of tobacco products machines with materials | stock tobacco products machines with materials

alimenter des machines de produits du tabac


apply additives to tobacco | organise additives to tobacco | administer additives to tobacco | control additives to tobacco

ajouter des additifs au tabac


disjoint tobacco shreds by size | split tobacco shreds by size | separate a tobacco shred by size | separate tobacco shreds by size

trier des découpes de tabac par taille


American tobacco | common tobacco plant | Virginian tobacco

tabac commun | tabac de Virginie


tobacco farmer | tobacco grower | tobacco planter

planteur de tabac


homogenised tobacco | homogenised tobacco leaf | reconstituted tobacco | HTL [Abbr.]

tabac homogénéisé | tabac reconstit




Dental calculus:subgingival | supragingival | Deposits [accretions] on teeth:betel | black | green | materia alba | orange | tobacco | Staining of teeth:NOS | extrinsic NOS

Dépôts [accrétions] sur les dents:bétel | materia alba | noir | orange | tabac | vert | Pigmentation des dents:SAI | extrinsèque SAI | Tartre (dentaire):sous-gingival | sus-gingival


Mental and behavioural disorders due to use of tobacco

Troubles mentaux et du comportement liés à l'utilisation de tabac
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) to protect the health of young persons throughout Canada from the numerous debilitating and fatal diseases and other consequences injurious to health that are associated with tobacco use; (b) to protect young persons throughout Canada from inducements to use tobacco products and to counteract such inducements; (c) to discourage and prevent tobacco use by young persons throughout Canada, including children, and to fight their addiction to tobacco and dependence on its use; (d) to develop a multi-year strategy to combat the use o ...[+++]

a) de protéger la santé des jeunes au Canada contre les nombreuses maladies débilitantes ou mortelles liées à l'usage du tabac et autres conséquences néfastes pour la santé que celui-ci entraîne; b) de préserver les jeunes au Canada des incitations à la consommation des produits du tabac et de contrer les effets de ces incitations; c) de décourager et de prévenir la consommation des produits du tabac chez les jeunes, notamment les enfants, dans tout le Canada, et de lutter contre le tabagisme et la dépendance des jeunes à l'usage du ...[+++]


It is necessary to prohibit all audiovisual commercial communication promoting cigarettes and other tobacco products including indirect forms of audiovisual commercial communication which, whilst not directly mentioning the tobacco product, seek to circumvent the ban on audiovisual commercial communication for cigarettes and other tobacco products by using brand names, symbols or other distinctive features of tobacco products or of undertakings whose known or main activities include the production or sale of such products.

Il y a lieu d’interdire toute communication commerciale audiovisuelle pour les cigarettes et les autres produits du tabac, y compris les formes indirectes de communication commerciale audiovisuelle qui, sans faire directement mention du produit, essaient de tourner l’interdiction de communication commerciale audiovisuelle pour les cigarettes et les autres produits du tabac en utilisant des noms de marque, des symboles ou d’autres traits distinctifs de produits de tabac ou d’entreprises dont les activités connues ou principales comprennent la production ou la vente de tels produits.


It is necessary to prohibit all audiovisual commercial communication promoting cigarettes and other tobacco products including indirect forms of audiovisual commercial communication which, whilst not directly mentioning the tobacco product, seek to circumvent the ban on audiovisual commercial communication for cigarettes and other tobacco products by using brand names, symbols or other distinctive features of tobacco products or of undertakings whose known or main activities include the production or sale of such products.

Il y a lieu d’interdire toute communication commerciale audiovisuelle pour les cigarettes et les autres produits du tabac, y compris les formes indirectes de communication commerciale audiovisuelle qui, sans faire directement mention du produit, essaient de tourner l’interdiction de communication commerciale audiovisuelle pour les cigarettes et les autres produits du tabac en utilisant des noms de marque, des symboles ou d’autres traits distinctifs de produits de tabac ou d’entreprises dont les activités connues ou principales comprennent la production ou la vente de tels produits.


(2) Member States can decide whether health warnings in the form of colour photographs or other illustrations are required on the packages of some or all types of tobacco products, except for tobacco for oral use and other smokeless tobacco products.

(2) Les États membres peuvent décider de faire apposer des avertissements relatifs à la santé sous la forme de photographies en couleurs ou d'autres illustrations sur les conditionnements de certains ou de tous les produits du tabac, à l'exception des tabacs à usage oral et des autres produits du tabac sans combustion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) According to Directive 2001/37/EC each unit packet of tobacco products, except for tobacco for oral use and other smokeless tobacco products, and any outside packaging, with the exception of additional transparent wrappers, must carry a general warning and an additional warning taken from the list set out in Annex I to that Directive.

(1) La directive 2001/37/CE prévoit que, à l'exception des tabacs à usage oral et des autres produits du tabac sans combustion, chaque unité de conditionnement des produits du tabac ainsi que tout emballage extérieur, à l'exclusion des suremballages transparents, portent obligatoirement un avertissement général ainsi qu'un avertissement complémentaire repris de la liste figurant à l'annexe I de la directive.


2. This Decision shall apply to those Member States that decide to use colour photographs or illustrations together with the additional warnings required by Directive 2001/37/EC on the packages of some or all types of tobacco products, except for packages containing tobacco for oral use and other smokeless tobacco.

2. La présente décision s'applique aux États membres qui décident d'utiliser des photographies en couleurs ou des illustrations en même temps que les avertissements complémentaires imposés par la directive 2001/37/CE sur les conditionnements de tous ou de certains types de produits du tabac, à l'exception des conditionnements des tabacs à usage oral et des autres produits du tabac sans combustion.


Main exemptions relate to the notices addressed to specialists within the industry; advertising at points of sale (under strict conditions); advertisements in publications published in other countries, unless the main objective is to advertise tobacco in Denmark; the use of a name, used before 13/12/2000 both for tobacco products and for other products to advertise such other products in a form in which it differs clearly from the appearance of the name of the tobacco product; the use of a name, which is well-known from tobacco pr ...[+++]

Les principales dérogations concernent les informations adressées aux professionnels de l'industrie du tabac, la publicité dans les points de vente (dans des conditions strictement définies), les publicités dans des publications imprimées à l'étranger, sauf si leur objectif principal est de promouvoir le tabac au Danemark, l'usage d'un nom, utilisé avant le 13.12.2000 à la fois pour des produits du tabac et d'autres produits en vue de faire de la publicité pour ces autres produits, dont la présentation graphique diffère clairement de celle du nom du produit du tabac, l'usage d'un nom connu pour des produits du tabac dans la publicité d'a ...[+++]


Q-35 Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre) For the financial year 1999-2000, how much money has the government (a) spent before September 1, 1999, and (b) allocated for the reduction of smoking, in each of the following activity areas: (i) anti-smoking programs aimed at youth and young Canadians, (ii) research into tobacco use and its consequences, (iii) enforcement of federal laws on tobacco use, (iv) enforcement of laws against cigarette smuggling, (v) measurement of the tobacco use by Canadians, (vi) development of regulations under the new Tobacco Act, (vii) costs associated with the tobacco industry challenge of the Tobacco Act ...[+++]

Q-35 Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord) Au cours de l'exercice 1999-2000, combien d'argent le gouvernement a-t-il a) dépensé avant le 1er septembre 1999 et b) affecté dans chacun des secteurs d'activités suivants pour réduire le tabagisme : (i) les programmes de lutte contre le tabagisme chez les jeunes canadiens, (ii) la recherche sur l'usage de tabac et ses conséquences, (iii) l'application des dispositions législatives fédérales touchant l'usage du tabac, (iv) l'application des dispositions législatives interdisant la contrebande de cigarettes, (v) la mesure de l'usage de tabac chez les Canadiens, (vi) l'élaboration du règlemen ...[+++]


In practive this means : a) Advertising for tobacco rpoducts in newspapers or billboards, in cinemas etc. is not allowed. b) Free distribution of tobacco products is not allowed. c) A tobacco trademark, logo or other characteristic sign may not be used to advertise a product other than tobacco, since people perceive this as tobacco advertising.

Concrètement cela signifie que : -3- a) la publicité pour les produits du tabac dans les journaux, sur les panneaux d'affichage, dans les cinémas, etc. est interdite; b) la distribution gratuite des produits du tabac est interdite; c) aucune marque de tabac, aucun emblème ou autre signe distinctif ne peut être utilisé pour faire de la publicité en faveur d'un produit autre que le tabac, étant donné que les gens le perçoivent comme de la publicité en faveur du tabac.


These proposed amendments relate to the excise duty treatment of roll-your-own tobacco, chewing tobacco and all the other forms of tobacco that are generally referred to as ``other manufactured tobacco'' in the excise legislation.

Les amendements proposés se rapportent au traitement sous le régime de l'accise du tabac « à rouler », du tabac à mâcher et de tous les autres types de produits du tabac qu'on qualifie généralement « d'autres produits du tabac manufacturés » dans la Loi sur l'accise.


w