Second, Canada has the obligation to ensure the protection of war-affected persons who are wounded, sick or shipwrecked, whether or not they took part in hostilities, and to ensure that when providing them care " there shall be no distinction among them founded on any grounds other than medical ones" .
Deuxièmement, le Canada a l'obligation d'assurer la protection des personnes blessées, malades ou naufragées en temps de guerre, qu'elles aient ou non pris part aux hostilités, et de faire en sorte que, si ces gens reçoivent des soins, « aucune distinction fondée sur des critères autres que médicaux ne sera faite entre eux ».