Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "others could get much " (Engels → Frans) :

I do not think you could get much more of a cultural difference than between those two.

On n'aurait pu imaginer deux entreprises dont la culture était plus différente que ces deux-là.


He could get much more involved in looking at the assistance underprivileged families and poor children receive, as well as in analyzing the long-term rather than the short-term repercussions of all measures taken.

Il pourrait faire un cheminement beaucoup plus poussé au niveau de l'aide qu'on accorde aux familles les plus démunies et aux enfants pauvres, ainsi qu'analyser les répercussions à long terme plutôt qu'à court terme de toutes les mesures qu'on a prises.


However, the Joint Communication outlines the main areas in which the EU could get involved together with other international institutions such as the Monetary Fund and the World Bank in support for a post-agreement reconstruction, in an incremental way, and only in response to concrete and measurable progress.

Toutefois, la communication conjointe énonce les principaux domaines dans lesquels l'UE pourrait agir avec d'autres institutions internationales comme le Fonds monétaire et la Banque mondiale en vue de soutenir la reconstruction après qu'un accord aura été trouvé, de manière progressive, et uniquement si des progrès concrets et mesurables sont constatés.


It should improve its format in order to get as much impact and reputation as other international news channels; Euronews does not yet have a studio in Brussels that would allow for direct reporting from the capital of the European Union.

Elle devrait améliorer son format en vue d’avoir un impact et une réputation comparables à ceux d’autres grandes chaînes d’information internationales; Euronews ne possède pas encore de studio à Bruxelles qui lui permettrait de rendre directement compte de l’actualité depuis la capitale de l’Union européenne.


Similar problems could arise in other sectors, such as banking.For example, a branch could have a significant impact on financial stability in the host Member State – where the branch represents a major player – while being much less significant in size in the home Member State where it is supervised.Non-binding mediation is one idea – but further reflection is needed within current institutional boundaries.

Des problèmes similaires pourraient survenir dans d'autres secteurs, comme le secteur bancaire. Par exemple, une succursale pourrait avoir une incidence significative sur la stabilité financière dans l'État membre d'accueil – où cette succursale constitue un acteur de premier plan – alors qu'elle aurait un poids beaucoup plus limité dans l'État membre d'origine où s'exerce le contrôle. Une médiation non contraignante est l'une des idées avancées, mais une réflexion plus poussée s'impose dans les limites institutionnelles actuelles.


During the last federal election, we broadcast election analysis, profiles, and reports on radio and television, but on the Internet Canadians could get much more, from streaming of video and audio to in-depth riding-level profiles and results from an interactive map.

Au cours de la dernière élection fédérale, nous avons diffusé des analyses, des profils et des reportages à la radio et à la télévision, mais sur Internet, les Canadiens pouvaient en obtenir beaucoup plus: diffusion audio et vidéo en mode continu, profils et résultats détaillés pour chaque circonscription à partir d'une carte interactive.


By harnessing the full potential of ICT, Europe could much better address some of its most acute societal challenges: climate change and other pressures on our environment, an ageing population and rising health costs, developing more efficient public services and integrating people with disabilities, digitising Europe's cultural heritage and making it available to this and future generations, etc.

En exploitant pleinement le potentiel des TIC, l'Europe pourrait régler beaucoup plus aisément certains de ses problèmes sociétaux les plus aigus: changement climatique et autres pressions exercées sur notre environnement, vieillissement de la population et augmentation des frais de santé, mise au point de services publics plus efficaces et intégration des personnes handicapées, numérisation du patrimoine culturel européen et mise de celui-ci à la disposition de la génération actuelle et des générations futures, etc.


They are the first to sign and the others could get much more. Canada, the province of Manitoba and Hydro Manitoba will benefit from the fact that people in Split Lake want to take that risk, but I think they should not have to put up with negative consequences in the future because they were the first to accept.

Le Canada, la province et Hydro Manitoba bénéficient du fait que les gens de Split Lake veulent prendre ce risque, mais je pense qu'ils n'ont pas à subir dans le futur des conséquences qui pourraient être négatives quant au fait qu'ils ont accepté les premiers.


This programme could complement other existing regional programmes, in which, despite their much broader scope, migration issues also are one of the priorities.

Ce programme pourrait compléter d'autres programmes régionaux existants, qui, bien qu'ils aient un champ d'application plus étendu, font aussi des questions d'immigration l'une de leurs priorités.


We've seen a little of that in Canada, and I think it could get much worse in certain circumstances, such as if we have a lot more ships come in next summer or at some other time.

Nous avons constaté un début de ressac au Canada, et je pense que les choses pourraient empirer dans certaines circonstances, particulièrement s'il y avait de nombreux autres bateaux qui arrivaient l'été prochain ou à un autre moment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'others could get much' ->

Date index: 2020-12-23
w