Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our american friends in quebec last weekend " (Engels → Frans) :

I said to our American friends in Quebec last weekend that in agriculture, if we manage to bring tariffs down by 1.5 per cent per year, it will take them 300 years, and us another 150; we will be long dead and tariffs will still be in place.

J'ai dit à nos amis américains, à Québec, la fin de semaine dernière, qu'en agriculture, lorsqu'on aura gagné 1,5 p. 100 par année de baisse de tarifs, comme ils en ont pour 300 ans, on en a encore pour 150 ans; on va être mort puis il va toujours y avoir des tarifs.


Mr. Mike Gifford: Mr. Chairman, our American friends made a major error the last time around when American government officials told their domestic constituency that it was going to be a slam dunk with respect to the NAFTA panel—in other words, that the panel was going to vote 5-0 in favour of the United States.

M. Mike Gifford: Monsieur le président, les représentants du gouvernement américain ont fait une grave erreur la dernière fois quand ils ont dit à leurs concitoyens qu'ils gagneraient par blanchissage au groupe spécial—autrement dit, que le vote au groupe spécial serait de 5-0 en faveur des États-Unis.


I must point out that our American friends signed this agreement along with all the members of the Arctic Council (1125) Mr. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, last week the Minister of the Environment expressed his complete confidence that the Minister of Natural Resources would implement an effective and equitable plan to meet the Kyoto objectives.

Je dois souligner que nos amis américains ont signé cette entente avec tous les membres du Conseil de l'Arctique (1125) M. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, le ministre de l'Environnement accordait, la semaine dernière, sa pleine confiance au ministre des Ressources naturelles afin d'appliquer un plan efficace et équitable répondant aux objectifs de Kyoto.


This will itself be subsumed eventually into the free trade area of the Americas, as agreed by the USA and the Latin American heads of state and government in Quebec last year.

Celle-ci sera elle-même intégrée dans la zone de libre-échange des Amériques, comme convenu par les chefs d'État et de gouvernement des États-Unis et d'Amérique latine au Québec l'année dernière.


Colleagues will appreciate how shocked I was, as were thousands of other Canadians, to hear on national television last night that the government had brokered a somewhat secretive deal, to say the least, last fall with our American friends regarding the payment to Canada for the clean-up of all former U.S. bases in this country.

Les sénateurs comprendront que, comme des milliers d'autres Canadiens, j'ai été consterné, hier soir, en regardant le réseau de télévision nationale, d'apprendre que, l'automne dernier, le gouvernement avait conclu avec les Américains une entente quelque peu secrète, c'est le moins qu'on puisse dire, concernant le remboursement, au gouvernement du Canada, des frais de dépollution de toutes les anciennes bases américaines établies dans notre pays.


I would very much welcome it if in the foreseeable future we could also invite the US President to address this House, because if my memory serves me correctly, the last US President to address the European Parliament was President Reagan in 1986. All these things would help to strengthen our relations with America, with our American partners and friends.

Je me réjouirais que nous invitions, dans un futur proche, le président américain à s'exprimer devant le Parlement européen car, si je me souviens bien, le dernier président américain à être venu au sein de cette Assemblée, est le président Reagan en 1986. Cela contribuerait à renforcer nos relations avec l'Amérique, avec nos partenaires et amis américains.


On the other, we have our American friends, who claim that NAFTA prohibits the use of tariff equivalents. Yesterday, the Prime Minister assured me ``from one Chrétien to another'' that he would bring the issue before a WTO panel if the Americans did not stop pestering Quebecers and Canadians.

Hier, le premir ministre m'a affirmé, de «Chrétien à Chrétien», disait-il, qu'il irait devant un panel de l'OMC si les Américains persistent à constamment gêner les Québécois et les Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our american friends in quebec last weekend' ->

Date index: 2023-07-02
w