It was brought to our attention after the bill was tabled that in the wording in the English version of paragraph 10(5)(a) we talk about “air services provided”, and we did not add, as is the case in subsection (2), the words “or made available”.
On nous a en effet signalé après le dépôt du projet de loi que le libellé de la version anglaise, à l'alinéa 10(5)a) indique «air services provided», sans préciser, comme c'est le cas au paragraphe (2), «or made available».