Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our citizens while ridding them " (Engels → Frans) :

So the challenge is to maximize the benefits of globalization for our citizens, while at the same time protecting them from its risks.

Le défi consiste à maximiser les avantages qui découlent de la mondialisation pour les citoyens, tout en protégeant ceux-ci des risques.


Citizenship and Immigration received the passport program last July, and as you know, our government is committed to fairness and respect for the hard-earned tax dollars of our citizens while ensuring, of course, the delivery of a quality service.

La Citoyenneté et l'Immigration ont hérité du programme des passeports en juillet dernier. Comme vous le savez, notre gouvernement s'engage à l'équité et au respect de l'argent durement gagné par les contribuables tout en veillant à la qualité du service.


‘Citizens of the European Union and the Republic of Azerbaijan who have lost their identity documents, or from whom these documents have been stolen while staying in the territory of the Republic of Azerbaijan or the Member States, may leave the territory of the Republic of Azerbaijan or the Member States on the basis of valid identity documents entitling them to cross the border issued by diplomatic missions or consular posts of the Member States or of the Republic of Aze ...[+++]

«Les citoyens de l'Union européenne et de la République d'Azerbaïdjan qui ont perdu leurs documents d'identité ou qui se les sont fait voler durant leur séjour sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan ou des États membres peuvent quitter le territoire de la République d'Azerbaïdjan ou des États membres sur la base de documents d'identité valables délivrés par une mission diplomatique ou un poste consulaire des États membres ou de la République d'Azerbaïdjan, qui les habilitent à franchir la frontière, sans visa ni autre forme d'autorisation».


So while school remains an excellent forum for learning and for participatory practices, it still has the disadvantage, in young people's opinion, of not taking them into account as active citizens.

A cet égard, si l'école demeure un lieu privilégié d'apprentissage et d'exercice de pratiques participatives, elle présente encore, aux yeux des jeunes, l'inconvénient de ne pas les prendre en considération comme des citoyens actifs.


Points out that, while trilogues are important and effective, the procedures currently applicable to them give rise to concerns as regards the openness in the legislative procedure; calls on the institutions involved to ensure greater transparency of informal trilogues to strengthen democracy by allowing citizens to scrutinise the relevant information which has formed the basis of a legislative act, as stated by the ...[+++]

observe, sans contester l'importance ni l'efficacité des trilogues, que les procédures qui leur sont actuellement applicables suscitent des préoccupations en ce qui concerne la transparence de la procédure législative; demande aux institutions concernées d'améliorer la transparence des trilogues informels afin de renforcer la démocratie en permettant aux citoyens de contrôler l'ensemble des informations qui ont constitué le fondement d'un acte législatif, comme l'a indiqué la Cour de justice de l'Union européenne dans les affaires jo ...[+++]


This should help them tackle any such cases of abuse while not compromising the fundamental goal of safeguarding and facilitating the free movement of EU citizens and their family members using EU law in a bona fide way.

Cette mesure devrait permettre aux autorités nationales de mieux lutter contre les éventuels abus, tout en veillant à ne pas compromettre l’objectif fondamental qui consiste à garantir et à faciliter la libre circulation des citoyens de l’Union et des membres de leur famille qui utilisent de bonne foi la législation de l’UE.


We're moving away from an attitude we had as a society, and the way we treated animals at that period of time, to the way we want them treated and expect all of our citizens will treat them at this period of time.

Nous nous écartons de l'ancienne mentalité qu'avait notre société, et de la façon dont nous traitions les animaux à l'époque, pour passer à de nouvelles façons de faire et à de nouvelles attentes par rapport aux traitements que nos concitoyens réserveront désormais aux animaux.


As we come back to our respective parliaments, we must continue to remind our colleagues of the importance of proper preparation in our efforts to eradicate terrorism, to protect our citizens, to help them in times of crisis, and also, and perhaps most important, to take steps together to avoid preventable disasters and to build and maintain peace.

En rentrant dans nos parlements respectifs, nous ne pouvons que réitérer à nos collègues l'importance d'une préparation adéquate dans nos efforts pour enrayer le terrorisme, pour protéger nos citoyens, pour les aider en cas de crise, mais aussi, et peut-être surtout, pour partager la tâche quand vient le temps d'éviter les désastres que l'on peut prévenir, pour construire et maintenir la paix.


We in the House and the federal government can undertake to look after our citizens and keep them safe.

À la Chambre et au gouvernement, nous pouvons nous occuper des citoyens et assurer leur sécurité.


Mechanisms to facilitate economic migration should be based on the labour needs of interested Member States, as assessed by them, while fully respecting the principle of Community preference for EU citizens. This includes in particular the provisions of the 2003 and 2005 Acts of Accession which place an obligation on Member States that apply transitional measures concerning the free movemen ...[+++]

Les dispositifs destinés à faciliter l'immigration économique devront être basés sur les besoins de main-d'œuvre des États membres intéressés, tels qu'ils les auront évalués, tout en respectant le principe de préférence communautaire, auquel il est notamment fait référence dans les dispositions des actes d'adhésion de 2003 et 2005, imposant aux États membres qui appliquent des mesures transitoires en matière de libre circulation des travailleurs de donner aux ressortissants européens concernés la préférence par rapport aux ressortissants d'un pays tiers.




Anderen hebben gezocht naar : for our citizens     our citizens while     time protecting them     course     our citizens     our citizens while     ‘citizens     been stolen while     documents entitling them     active citizens     while     not taking them     court     allowing citizens     out that while     appropriate handling     applicable to them     citizens     abuse while     should help them     our citizens will     want them     protect our citizens     help them     after our citizens     keep them     labour     for eu citizens     assessed by them     our citizens while ridding them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our citizens while ridding them' ->

Date index: 2024-05-20
w