Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "our citizens yet until now they " (Engels → Frans) :

Internal Market Commissioner Michel Barnier said: “Benchmarks are at the heart of the financial system: they are critical for our markets as well as the mortgages and savings of millions of our citizens, yet until now they have been largely unregulated and unsupervised.

Commentant les dernières propositions de la Commission, Michel Barnier, commissaire européen chargé du marché intérieur, a déclaré: «Les indices de référence sont au cœur de notre système financier: ils revêtent une importance critique pour nos marchés, de même qu’ils influent fortement sur les emprunts hypothécaires et l’épargne de millions de nos concitoyens.


- until now they have been targeting a small market (seen essentially as people with disabilities and in some cases older people), mostly through SMEs at a national or regional level.

- à ce jour, ces solutions ne visent qu'un marché restreint (principalement les personnes handicapées et, dans certains cas, les personnes âgées), essentiellement par l'intermédiaire de PME actives au niveau national ou régional.


Finally, there are two Member States that until now managed to shelter their societies from the effects of the crisis yet some worrying signals are evident in the scoreboard: The Netherlands experienced increases in (youth) unemployment and NEETs rates and the poverty indicator while Finland had some worrying developments regarding the unemployment and NEETs rates.

Il convient enfin de noter que, pour deux États membres qui avaient jusqu’à présent réussi à protéger leur société contre les effets de la crise, le tableau de bord affiche désormais des signaux alarmants: les Pays-Bas ont ainsi enregistré des hausses du taux de chômage (des jeunes), du taux de NEET et du niveau de l’indicateur de pauvreté, et l’évolution du taux de chômage et du taux de NEET en Finlande est inquiétante.


They are in Ottawa today lobbying for better prices and for a better deal from our federal government and now they have lost yet another market because of the action of the government across the way.

Ils sont aujourd'hui à Ottawa pour obtenir de meilleurs prix et de meilleures conditions du gouvernement fédéral, et voilà maintenant qu'ils perdent un autre client par la faute du gouvernement d'en face.


Union citizens therefore had to repeat their request for entry on the electoral roll before each election, whereas Article 9(4) of the Directive states that Community voters who have been entered on the electoral roll shall remain thereon, under the same conditions as voters who are nationals, until such time as they request to be removed or until such time as they are removed automatically because they no longer satisfy the requirements for exercising the right to vote.

Les citoyens de l'Union devraient donc réitérer la demande d'inscription avant chaque élection, alors que la directive prévoit à son article 9, paragraphe 4, que les électeurs communautaires qui ont été inscrits sur la liste électorale y restent inscrits, dans les mêmes conditions que les électeurs nationaux, jusqu'à ce qu'ils demandent d'être rayés ou jusqu'à ce qu'ils soient rayés d'office parce qu'ils ne répondent plus aux conditions requises pour l'exercice du droit de vote.


Yet until now, the efforts of farmers and forest owners and their good practice aimed at securing carbon stored in forests and soils, have not been or only been partly recognised.

Pourtant, les efforts déployés par les agriculteurs et les propriétaires de forêts et leurs bonnes pratiques visant à préserver le carbone stocké dans les forêts et les sols n'ont jusqu'à présent pas été reconnus à leur juste valeur.


The citizens of Saint-Barthélemy should remain citizens of the Union and should enjoy the same rights and freedoms within the Union as other French citizens, just as all citizens of the Union should continue to benefit from the same rights and freedoms in Saint-Barthélemy as they do now.

Les citoyens de Saint-Barthélemy devraient demeurer des citoyens de l’Union et jouir, au sein de celle-ci, des mêmes droits et libertés que les autres citoyens français tout comme l’ensemble des citoyens de l’Union devraient continuer de bénéficier à Saint-Barthélemy des mêmes droits et libertés qu’actuellement.


She continued: "The EU has in addition to its envrionmental policy a wide range of policies and programmes, such as fisheries, agriculture and transport, relating to the marine environment, but until now they have operated independently.

Elle a ajouté: «En plus de sa politique en matière d'environnement, l'UE dispose d'une vaste gamme de politiques et de programmes, dans les domaines de la pêche, de l'agriculture et des transports, qui sont liés au milieu marin, mais qui jusqu'ici ont été appliqués de façon indépendante.


Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to t ...[+++]

Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à faire[136]. C’est pourquoi la priorité doit désormais être accordée à l’application correcte et cohérente de la directive, faute de quoi les citoyens et les entreprises ...[+++]


Yet until now they have not been entitled to the pensions and other benefits received by uniformed veterans which are concrete expressions of this country's gratitude.

Pourtant, ils n'ont pas eu droit, jusqu'à présent, aux pensions et autres avantages, concrétisant la reconnaissance nationale, que reçoivent les anciens combattants en uniforme.




Anderen hebben gezocht naar : our citizens     yet until     financial system they     until     until now they     states that until     there     they     union citizens     nationals until     time as they     owners and     citizens     saint-barthélemy as they     but until     for eu citizens     evidence reveals     our citizens yet until now they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our citizens yet until now they' ->

Date index: 2021-03-10
w